Читаем Весь этот свет полностью

Дверь класса открылась, на пороге стоял кудрявый, огненно-рыжий помощник школьного секретаря. Веснушки густо покрывали его бледную физиономию, а судя по нашивке на рукаве рубашки, он был студентом-первокурсником. Сегодня выражение многолетней забитости исчезло с его лица, сменившись тревогой.

Студент подошел к учительскому столу и подал миссис Уинстон записку.

– Татум? – позвала та. – Тебя вызывают в учительскую.

– А как же тест? – запротестовала девушка.

– Собирай свои вещи, – отрезала миссис Уинстон. – Немедленно.

Сквозь стеклянную стену я увидела, как по коридору идет Анна Сью в сопровождении другого помощника. Она прижимала к груди стопку учебников.

Татум помедлила, глядя на подругу. На секунду их взгляды встретились, потом Анна Сью скрылась из виду.

Татум схватила свой рюкзак и поспешно выскочила в коридор, крича, чтобы Анна Сью ее подождала.

Как только они скрылись за углом, раздалось несколько шепотков, но все быстро умолкли и вернулись к написанию теста. Я обводила кружками правильные ответы и никак не могла избавиться от ощущения нависшей надо мной беды. В коридорах установилась напряженная тишина, ученики сидели понурые, словно подсознательно готовились к ужасу, обосновавшемуся в школе.

Прозвенел звонок, и в коридоры хлынули сотни школьников. Они подходили к своим шкафчикам, чтобы за две минуты успеть поменять учебники и взять все необходимое для следующего урока.

– Ты слышала? – спросила Мэдисон, подбегая ко мне.

Она запыхалась.

– Не слышала, но чувствую: что-то стряслось, – ответила я, закрывая свой шкафчик.

К нам подошли Сэм и Эллиотт, оба выглядели озадаченными.

– Говорят, будто Пресли сегодня не пришла в школу, и всех ее клонов вызвали в учительскую, – сказал Сэм.

– Мэдисон! – позвала миссис Мейсон, подходя к нам. Она мельком взглянула на меня и тронула Мэдисон за руку. – Ты должна пойти со мной.

– Я? Зачем? – спросила Мэдисон.

– Что происходит? – поинтересовался Сэм.

– Просто пойдем со мной, Мэдди, без разговоров, – прошептала миссис Мейсон.

Психолог увела Мэдисон в сторону своего кабинета.

Мы стояли и смотрели им вслед, а вокруг нас начала собираться толпа. Каждый задавал какие-то вопросы, и все они тонули в общем гвалте.

– Думаете, это из-за машины Мэдисон? – проговорил Сэм. – Может, наших крашеных блондинок поймали и теперь допрашивают?

– Ты что, не видел лицо миссис Мейсон? – сказал Эллиотт. – Что бы ни стряслось, это нечто плохое.

Он взял меня за руку.

Начался и закончился второй урок, потом третий. На перемене я ожидала увидеть Мэдисон возле своего шкафчика: мне не терпелось услышать ее рассказ – о чем же с ней говорили в учительской. Эллиотт, Сэм и я ждали у шкафчиков, но Мэдисон так и не пришла.

– Она до сих пор в учительской, – сказал Сэм.

Тут я заметила, что многие старшеклассники мрачны, несколько девушек плакали, другие выглядели испуганными.

– Какого черта тут происходит? – пробормотал Эллиотт.

Сэм вытащил из кармана мобильный.

– Я звоню отцу Мэдди. Нужно рассказать ему, что происхо…

Мимо нас прошел мистер Сейлор, бросил на Эллиотта странный взгляд и скрылся за углом.

– Он идет в учительскую, – сказал Сэм, убирая телефон.

– Я иду туда, – заявила я.

– Кэтрин, нет, – остановил меня Эллиотт.

Не слушая его, я закрыла свой шкафчик и пошла следом за мистером Сейлором.

Когда мы вошли, миссис Розальски так и подпрыгнула, испуганно замахала на нас рукой.

– Кэтрин, тебе лучше уйти. И тебе тоже, Эллиотт. Сэм, иди с ними.

– Где Мэдди? – спросила я. – Миссис Мейсон увела ее два часа назад. Мы только что видели ее отца.

Миссис Розальски набычилась.

– Кэтрин, уходи. Тебя скоро вызовут.

Из кабинета миссис Мейсон вышел какой-то человек.

– Мисс Кэлхун, – проговорил он.

Следом за ним из кабинета вышли отец Мэдисон и она сама, причем выглядела она перепуганной.

– Что происходит? – спросил Эллиотт.

– Я детектив Томпсон, – представился мужчина, пожимая Эллиотту руку. Говоря это, он пристально рассматривал нас, глаза у него были голубые навыкате.

– Приятно познакомиться, – сказал Эллиотт, кивая. Он посмотрел на Мэдисон. – Как ты?

Мэдисон кивнула; рядом с отцом она казалась очень маленькой.

Детектив Томпсон был одет в черный костюм, его ковбойские сапоги намокли от нескончаемого дождя. Из-за серых пышных усов он скорее походил на ковбоя, чем на полицейского.

– Раз уж вы здесь, почему бы вам не пройти в кабинет миссис Мейсон?

Я посмотрела на Эллиотта, пытаясь по его лицу понять, что происходит. Случилось что-то плохое, но Эллиотт, казалось, ничуть не нервничал. Он взял меня за руку и повел в кабинет. Когда мы проходили мимо Мэдисон, та делала мне глазами какие-то знаки. Ее рука на миг коснулась наших с Эллиоттом переплетенных пальцев, а потом она ушла вслед за своим отцом, напоследок одними губами проговорив: «Удачи».

Миссис Мейсон стояла за своим столом, при виде нас она жестом предложила нам садиться. Мы заняли два стула, стоявших перед столом, но Эллиотт не выпустил мою руку.

Детектив Томпсон уселся на место миссис Мейсон, не спуская глаз с наших переплетенных пальцев, облокотился о столешницу и сложил ладони домиком.

Перейти на страницу:

Все книги серии All the Little Lights - ru (версии)

Похожие книги

Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Эро литература / Современные любовные романы / Романы
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы