Читаем Веселые Приключения Зайца Пуса (полный текст) полностью

Шел как-то заяц Пус домой. Собак и кошек не задирал, не хулиганил и вдруг БАЦ! Видит, на дороге кошелек лежит. Толстый такой, словно шарик надувной.

Заяц прошел мимо как ни в чем не бывало и подумал: «Знаем мы ваши кошельки! Подойдешь к нему, тут-то его и утянут за веревочку!»

Но никто кошелек за веревочку не утягивал, он лежал себе да лежал.

«Наверное, в нем сидит грустная лягушка и хочет, чтобы с ней познакомились», — решил заяц.

Пус еще раз прошел мимо кошелька, посвистывая и поглядывая по сторонам.

Опять никто Пуса за уши не хватал, не кричал страшным голосом: «А-а-а, на чужие кошельки оглядываешься!»

Тогда заяц тихонечно наступил лапой на кошелек. Опять ничего!

Тогда он наклонился и потрогал кошелек — в нем звенели монетки!

Тогда Пус зажал кошелек пальчиками задней лапы и, пыхтя и волнуясь, поскакал на одной лапе домой, решив, что если его остановят и спросят, почему он скачет на одной лапе, то он скажет, что играет в однолапое кенгуру: «Пусть Они хоть лопнут, доказывая, что однолапых кенгуру не бывает», — думал зайчик.

Но тут счастье Пуса кончилось. Да так быстро, что он даже всплакнул.

Навстречу шел молодой человек в очках и внимательно глядел на дорогу.

«Все понятно, — застонал зайчик. — Он ищет потерянный кошелек».

Заяц Пус был очень честный заяц. Он остановился и, стоя на одной лапе, ждал молодого человека.

— Зайчик! Не находил ли ты случайно кошелек? — спросил он Пуса.

Пус снова застонал и протянул задней лапой кошелек.

— Ой, ой, — закричал молодой человек. — Какой же ты молодец. Какой славный и честный заяц!

Заяц кивнул. Молодой человек протянул руку и хотел было взять кошелек, но отчего-то лапа Пуса кошелька не отпускала. Он и дул на нее и кричал: «Лапа, отпусти кошелек», но лапа крепко держалась за кошелек и не отпускала его.

— Вот что, — сказал молодой человек. — Ты достоин награды…

Заяц навострил ушки.

— Возьми кошелек и сходи в магазин сладостей, где сам купи себе какую хочешь награду!

Пус схватил кошелек зубами и топоча помчался в магазин.

И купил себе: конфет, пастилы, пять тортов из взбитых сливок и клубники, апельсинов, мандаринов, сыра, колбасы, селедки, варенья, булочек и один веник. Когда дед Игнат потом спрашивал, зачем Пусу веник, он отмалчивался и только щеки надувал.

Из магазина вместо зайца вышла огромная куча свертков. Из нее высунулась лапа Пуса и подала молодому человеку тоненький, как листочек, кошелек.

Молодой человек вздохнул и спросил зайца:

— Зайчик, а ты не лопнешь?

— Нет, — подал голос заяц Пус. — Не лопну. Я не все себе купил. Вот эту шоколадку, — в куче шевельнулась маленькая, как пусовый пальчик, шоколадка. — Я купил деду Игнату. Я ведь не жадный…

И заяц Пус пошел, думая о тех трудностях и невзгодах, что выпадают зайцам на их пути домой…

Приключение тринадцатое, или Как заяц Пус играл в «этобудет»

Заяц Пус прыгал по комнате и напевал песенку, которая ему очень нравились. А состояла она всего из двух строк:

ЗАЯЦ МИЛЕНЬКИЙ ТАКОЙЗАЯЦ СЛАВНЕНЬКИЙ ТАКОЙ

И снова:

ЗАЯЦ МИЛЕНЬКИЙ ТАКОЙ

тут заяц отставлял ножку и свешивал ушки набок

ЗАЯЦ СЛАВНЕНЬКИЙ ТАКОЙ

тут заяц упирал лапки в бока, а задней лапкой крутил в воздухе

И снова:

ЗАЯЦ МИЛЕНЬКИЙ ТАКОЙ

тут заяц подпрыгивал и в воздухе стучал задними лапками друг о дружку

ЗАЯЦ СЛАВНЕНЬКИЙ ТАКОЙ

тут он быстренько семенил к окну и обратно, махая лапами как крыльями и причмокивал губами.

Вот тут-то зайцу и пришла в голову мысль поиграть в игру под названием «этобудет».

Он ухватил с письменного стола деда Игната его огромную обкуренную трубку и сказал:

— ЭТОБУДЕТ… пулемет!

Конечно! Что другое могло получиться из такой штуки. Заяц залез на диван, спрятался за подушечками и натянул на уши каску, которая на самом-то деле была кастрюлей. Но как только заяц сказал кастрюльке волшебное слово ЭТОБУДЕТ она стала каской.

И заяц стал стрелять по противнику.

Противник очень напугался и закричал голосом деда Игната:

— Заяц, это я — твой дедушка Игнат!

— Нет, — тоже закричал заяц Пус. — Ты не дедушка Игнат. Ты свирепый противник. У тебя целая армия, вооруженная пушками и пулеметами. Ты мчишься на кухню, чтобы грабить и убивать ничего тебе не сделавших сосисок. Та-та-та-та-та-та-та-та-та-та!

Тут противник шлепнулся на пол и закрылся от зайца табуреткой.

Заяц выхватил из кармашка пару славных таких гранат и кинул их прямо в противника.

— Ой! — вскрикнул противник.

Гранаты разорвались с ужасным грохотом.

Заяц Пус отряхнул голову от кусочков гранат и побежал в атаку.

— Ураа-а-а-а! — кричал Пус. — Вперед, за непобедимым зайцем Пусом!

Противник испугался и убежал в коридор, который был никакой не коридор, а мрачное и глубокое ущелье.

Заяц праздновал победу и собирал трофеи — тапочки с помпушками и стакан с чаем.

Чай заяц выпил, надел тапочки и радостно захихикал. Но тут дед Игнат ввел в бой свой главный резерв — ТАНК. ТАНК, лязгая гусеницами, бухая пушкой начал медленно надвигаться на Пуса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральские сказы - II
Уральские сказы - II

Второй том сочинений П. П. Бажова содержит сказы писателя, в большинстве своем написанные в конце Великой Отечественной войны и в послевоенные годы. Открывается том циклом сказов, посвященных великим вождям народов — Ленину и Сталину. Затем следуют сказы о русских мастерах-оружейниках, сталеварах, чеканщиках, литейщиках. Тема новаторства соединена здесь с темой патриотической гордости русского рабочего, прославившего свою родину трудовыми подвигами Рассказчик, как и в сказах первого тома, — опытный, бывалый горщик. Но раньше в этой роли выступал «дедушка Слышко» — «заводской старик», «изробившийся» на барских рудниках и приисках, видавший еще крепостное право. Во многих сказах второго тома рассказчиком является уральский горщик нового поколения. Это участник гражданской войны, с оружием в руках боровшийся за советскую власть, а позднее строивший социалистическое общество. Рассказывая о прошлом Урала, он говорит о великих изменениях, которые произошли в жизни трудового народа после Октябрьской революции Подчас в сказах слышится голос самого автора, от лица которого и ведется рассказ

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей
Феи с алмазных гор
Феи с алмазных гор

Составление и вступительная статья В. Пака.Мифы, легенды, сказки Кореи — Страны Утренней Свежести — давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они близки и понятны взрослым и детям, потому что говорят языком сердца, а учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе.Для семейного чтения.Из предисловия:При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги, передаваемые из поколения в поколение, сохраняемые в устных рассказах и ныне широко издаваемые как в Северной, так и в Южной Корее, сказки, мифы, легенды. Тексты взяты из сборников: «Чосон Чонсольчжип» («Сборник корейских легенд»). Сеул, 1944; Сон Дин Тхэ («Корейский национальный фольклор»). Сеул, 1947; «Книга сказок». Пхеньян, 1955; «Сказки», ч. I II. Пхеньян, 1955; «Материалы корейской изустной прозы». Пхеньян, 1964; Ли Ен Чхоль («Книга интересных рассказов»). Сеул, 1962; Хан Сан Су («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1977; Чхве Нэ Ок («Сборник традиционных корейских сказок»), т. I–XI. Сеул, 1980–1984; Чхве Ун Сик («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1987; Чан Док Сун («Сборник корейской изустной литературы»). Сеул, 1984; «Корейский фольклор» (большая серия), т. 1 — 63. Сеул, 1979–1985.В сборник также включены давно не издававшиеся, но хорошо известные русскому читателю сказки в литературной обработке Н. Гарина-Михайловского.

Вадим Пак (составитель)

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей