Читаем Вещи, которые я не выбросил полностью

(72) Стефан Дамский (Stefan Damski, 1926–1986) – художник и преподаватель Академии изящных искусств. Тадеуш Кур (Tadeusz Kur, р. 1918) – журналист, автор нашумевшей антисемитской статьи «Энциклопедисты» (1968), направленной против составителей «Всеобщей энциклопедии» и конкретно против авторов статьи «Гитлеровские лагеря смерти», которые якобы преуменьшили число жертв среди поляков и преувеличили страдания еврейского народа. Оба приняли участие в антисемитской кампании 1968 г. По легенде, после одного из выступлений Дамского на ученом совете известный художник-плакатист Генрих Томашевский сказал: «Видал я разные х…, но дамского – никогда». А на статью Кура ответил Михал Радговский в эссе «Куру виднее» (по-польски игра слов: «Kur wie lepiej» – kurwie lepiej, «курве лучше»). Цензура, разумеется, не пропустила этот текст, но обе фразы «пошли в народ» и стали крылатыми.

(73) Моника Олейник (р. 1956) – популярная журналистка и телеведущая, известная своими интервью с политиками.

(74) Войт – глава гмины, наименьшей административно-территориальной единицы в Польше.

(75) «Сербией» в народе называлось женское отделение тюрьмы Павяк, существовавшее с 1835 по 1944 г. Свое название это место получило во время Русско-турецкой («сербской») войны 1877–1878 гг., когда здесь находился полевой госпиталь. Поначалу туда сажали за уголовные преступления, а после восстания 1863 г. стали помещать женщин, осужденных по политическим делам. Во время немецкой оккупации там находились застенки гестапо. В августе 1944 г. немцы взорвали весь тюремный комплекс Павяк, в том числе и «Сербию».

(76) Эдвард Герек (1913–2001) – первый секретарь ЦК ПОРП с 1970 по 1980 г.

(77) Владислав Виха (1904–1984) занимал должность министра внутренних дел ПНР в 1954–1964 гг., с 1964 по 1968 г. был секретарем ЦК ПОРП. После отставки отошел от политики.

(78) В испанском городе Миранда-де-Эбро в годы Гражданской и Второй мировой войн функционировал крупный концлагерь.

(79) Словарь польского языка (Słownik języka polskiego) в 11 томах под редакцией знаменитого лингвиста Витольда Дорошевского выходил в 1958–1969 гг. Самый полный толковый словарь польского языка, изданный в XX столетии.

(80) Жид, чернильный жид – клякса. Такое значение слова «жид» приводят и русские словари, в частности Краткий толковый словарь русского языка П. Е. Стояна (1913) и Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля (4-е издание под редакцией И. А. Бодуэна де Куртенэ, 1912–1914). Ср. у Достоевского в рассказе «Господин Прохарчин» (1846): «Случалось нередко, что какой-нибудь невинно зазевавшийся господин, вдруг встречая его беглый, мутный и чего-то ищущий взгляд, приходил в трепет, робел и немедленно ставил на нужной бумаге или жида, или какое-нибудь совершенно ненужное слово».

(81) Цикл детских повестей Яна Бжехвы: «Академия пана Кляксы» (1946), «Путешествия пана Кляксы» (1961), «Триумф пана Кляксы» (1965).

(82) «Балладина» (1839) – драма поэта-романтика Юлиуша Словацкого c балладно-фольклорным сюжетом о доброй и злой сестрах.

(83) Историческая трилогия нобелевского лауреата по литературе Генрика Сенкевича: «Огнем и мечом» (1883–1884), «Потоп» (1884–1886), «Пан Володыёвский» (1887–1888).

(84) Берген-Бельзен – нацистский концлагерь, существовавший в 1940–1945 гг. и располагавшийся в провинции Ганновер (ныне Нижняя Саксония) в миле от деревни Бельзен, в нескольких километрах к юго-западу от города Берген.

(85) Клезмер – традиционная народная музыка восточноевропейских евреев, а также музыкант, ее исполняющий.

(86) Капота – повседневная верхняя одежда хасидов.

(87) HAL 9000 (в русских переводах – ЭАЛ) – вымышленный компьютер, обладающий искусственным интеллектом, из научно-фантастического романа английского писателя Артура Кларка «2001: Космическая одиссея» (1968). Существует мнение, что аббревиатура HAL отсылает к IBM и получилась путем сдвига каждой буквы на последующую в алфавите.

(88) Возвращенные земли – территории на западе и севере современной Польши (бывшие восточные территории Германии), включенные в состав страны по решению Ялтинской и Потсдамской конференций 1945 г.

(89) Ратафия – сладкая настойка из свежих фруктов с пряностями.

(90) Отсылка к знаменитому эпиграфу из послевоенного сборника рассказов «Медальоны» (1945) Зофьи Налковской: «Люди людям уготовили эту судьбу».

(91) Дата начала Варшавского восстания.

(92) Словом «шмальцовник» (szmalcownik) называли людей, которые во время Второй мировой войны шантажировали и требовали денег с евреев, прятавшихся от нацистов.

(93) Отсылка к стихотворению «Моя верная речь» Чеслава Милоша:

Моя верная речь,я тебе служил.Что ни ночь, подставлял тебе мисочки с красками,чтобы дать тебе душу, снегиря и кузнечика,сохраненных в моей памяти.

(Перевод Натальи Горбаневской)

(94) Польский перевод немецкой песни «Am Abend auf der Heide» (1938).

Перейти на страницу:

Похожие книги

1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Публицистика / Документальное
10 мифов о России
10 мифов о России

Сто лет назад была на белом свете такая страна, Российская империя. Страна, о которой мы знаем очень мало, а то, что знаем, — по большей части неверно. Долгие годы подлинная история России намеренно искажалась и очернялась. Нам рассказывали мифы о «страшном третьем отделении» и «огромной неповоротливой бюрократии», о «забитом русском мужике», который каким-то образом умудрялся «кормить Европу», не отрываясь от «беспробудного русского пьянства», о «вековом русском рабстве», «русском воровстве» и «русской лени», о страшной «тюрьме народов», в которой если и было что-то хорошее, то исключительно «вопреки»...Лучшее оружие против мифов — правда. И в этой книге читатель найдет правду о великой стране своих предков — Российской империи.

Александр Азизович Музафаров

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное