Томджон встал и сполоснул лицо в умывальнике.
Тишина волнами катила из комнаты Хьюэла. Томджон натянул одежду и открыл дверь.
Внутри будто метель прошла; крупные тяжелые хлопья усеивали самые неожиданные уголки помещения. Посреди комнаты за своим низким столиком сидел Хьюэл, приспособив вместо подушки груду бумаг, и вовсю храпел.
Томджон на цыпочках прокрался мимо, наугад подобрал скомканный лист, расправил его и прочел:
КОРОЛЬ: Я просто повешу корону здесь, на куст. Вы же расскажете мне, если кто-нибудь попробует ее взять?
ЗРИТЕЛИ: Да!
КОРОЛЬ: Вот бы еще коня моего найти…
(Первый убийца выглядывает из-за камня)
ЗРИТЕЛИ: Сзади!
(Первый убийца прячется.)
КОРОЛЬ: Пытаетесь разыграть старого короля? Ах вы, дрянные…
Дальше текст был яростно зачеркан и стояла большая клякса. Томджон бросил этот лист и взял другой.
КОРОЛЬ: То что,
ПЕРВЫЙ УБИЙЦА:
ВТОРОЙ УБИЙЦА:
Судя по заломам на бумаге, этот лист швырнули в стену со всей силы. Хьюэл однажды объяснил Томджону свою теорию о частицах вдохновения. Похоже, тут вчера пронесся целый шквал.
Зачарованный кухней творческого процесса, Томджон поднял третий забракованный лист:
КОРОЛЕВА: Ах, что еще за шум? Как бы супруг мой не вернулся! Быстрее в шкаф, сиди там, жди сигнала!
УБИЙЦА: Служанка забрала мои ботинки!
СЛУЖАНКА (
СВЯЩЕННИК (
Томджон рассеянно задумался, что же это за штуковина такая. Хьюэл неизменно включал ее в каждый спектакль, но упорно отказывался про нее говорить. Кто там и что куда сует?
Он подошел к столу, с величайшей осторожностью выудил пачку бумаги из-под головы спящего гнома и аккуратно подсунул настоящую подушку.
Титульный лист гласил:
написано Хьюэлом из труппы Витоллера
Действующие лица:
Флем, хороший король
Веренс, плохой король
Ветревиска, злая ведьма
Гогга, еще одна злая ведьма
Маггеррата, юная сирена…
Томджон перевернул страницу.
Сцена:
Какое-то время парень читал пьесу, затем глянул последнюю страницу.
Мы танцуем и поем, королю здоровье шлем. (Все радуются, поют и т. д. Дождь из розовых лепестков. Звон колоколов. Боги спускаются с небес, демоны поднимаются из преисподней, много шума трещоток и т. д.) Конец.
Хьюэл всхрапнул.
В его снах боги взмывали и падали, корабли плыли по холщовым волнам, картины бежали друг за дружкой, сливаясь в одну; люди летали на проволоке, без проволоки; огромные вымышленные суда сражались друг с другом в выдуманных небесах; моря разверзались, женщин пилили напополам, тысячи бесплотных людей хихикали и болтали. Гном в отчаянии пытался поймать образы, зная, что ничто из этого не существует и никогда не будет существовать, а у него есть лишь несколько досок, холст и краски, чтобы ухватить вторгшиеся в голову манящие идеи.
Мы свободны только в своих снах. В остальное время нам нужна зарплата.
– Хорошо получилось, – похвалил Витоллер, – только призраки лишние.
– Призраков оставляем, – угрюмо ответил Хьюэл.
– Но люди всегда начинают глумиться и чем-то в них бросаться. Да и сам знаешь, какая головная боль потом пытаться выбить из одежды меловую пыль.
– Призраки нужны. Это важная драматическая составляющая.
– Ты в прошлый раз тоже так говорил.
– Ну да, и что?
– И в «Развлеки себя сам», и в «Волшебнике Анка», и во всех остальных.
– Мне нравятся призраки.
Они стояли в стороне и смотрели, как мастера-гномы собирают волновую машину. Та состояла из полудюжины длинных шпинделей, покрытых сложными холстовыми спиралями, окрашенными в оттенки синего, зеленого и белого и растягивающимися на всю ширину сцены. Бесконечные ремни и винтики тянулись к беговой дорожке в кулисах. Когда все спирали вращались одновременно, людям со слабым желудком приходилось отворачиваться.
– Морские сражения, – выдохнул Хьюэл. – Кораблекрушения. Тритоны. Пираты!
– Скрипучие подшипники, – простонал Витоллер, перенося вес на палку. – Расходы на содержание. Оплата сверхурочных.
– Весьма… занятная машина, – признал гном. – Кто ее изобрел?