Читаем Веский повод влюбиться полностью

— Пожалуйста! — Дженис махнула в сторону монитора.

Райли сфотографировала на телефон мужчину и номерные знаки машины.

— Дженис, у вас хорошая память, — заметил Мак. — Вы произвели на меня сильное впечатление.

Владелица магазина покраснела и пожала плечами:

— Пока я не установила охранную систему, только это меня и спасало. Да еще ростомер сбоку от двери. — Она кивнула в сторону какого-то измерительного устройства по обе стороны от двери; оно отмечало рост входящих и выходящих. — В наши дни осторожность не помешает.

— Точно!

— Кстати, как Тоби? — спросила Дженис. — Обычно он заходит сюда с вами.

Райли ответила тут же, не задумываясь:

— Он гостит у родственников.

— Он такой славный мальчуган, почти каждый день бывает у нас вместе с Маргарет. У него такие хорошие манеры! Кстати, они заходили сюда в тот же день, что и мужчина, которого я вам описала. — Она вбила дату несколькими минутами позже. В магазин вошли Тоби и Маргарет. Тоби сразу бросился к стойке со сладостями. Маргарет не спеша шла за ним. — Он любит шоколад. Маргарет немножко покупает ему всякий раз, как они заходят.

Райли перестала улыбаться и сжала зубы, наблюдая за Тоби.

Мак разглядывал магазин и заметил, что темноволосый мужчина из машины с номерами ОМП стоит в конце того прохода, куда убежал Тоби. Он делал вид, будто рассматривает злаковые батончики, но так ничего и не взял.

Мак стиснул кулаки. Подонок следил за мальчиком!

Маргарет подошла к полкам следом за Тоби, выбрала шоколадку, взяла Тоби за руку и повела к кассе, за которой стояла Дженис.

— В тот день у меня на голове было настоящее воронье гнездо, — заметила Дженис. — Странно, что я никого не отпугнула. — Она похлопала себя по голове и снова развернула монитор к себе. — Да ведь вы не затем пришли, чтобы интересоваться моей охранной системой. Чем я могу вам помочь?

— Да ничем особенным. Я просто никогда не захожу поболтать, когда проезжаю мимо, — улыбнулась Райли. — Правда, сейчас я бы выпила чего-нибудь холодненького. — Она достала из сумки кошелек. — Сколько с меня?

Дженис налила ей в стакан содовой со льдом и выбила чек.

— Рада, что вы заглянули. У нас не слишком много гостей, которые заходят не только заправиться.

— А тот тип с номерами ОМП заходил сюда на обратном пути?

— По-моему, он просто проезжал мимо, но, может быть, и остановился где-то неподалеку. Я просматривала записи на следующий день, когда изучала систему, и заметила, что он еще раз заходил поздно вечером. — Дженис пожала плечами. — Должно быть, навещал кого-то из местных, раз уехал так поздно. Или рано… это как посмотреть.

— В какое время ночи или утра это было?

— Около трех. Я так и не поняла, к кому он приезжал.

Зазвенел колокольчик над дверью, и Дженис посмотрела на входящего.

— Рокки! Вот твои канистры с маслом, которые ты заказывал. — Она покосилась на Райли. — Не ведите себя как чужая. Здесь иногда бывает скучновато, и я люблю, когда меня навещают!

— Так точно, мэм. Мы еще вернемся. — Мак взял Райли под локоть и повел ее на улицу.

— Ты думаешь, это он? — спросила Райли, как только за ней закрылась дверь.

Мак достал из кармана сотовый телефон и набрал номер Деклана.

— Здорово, Мак. Как дела?

— Прости, что беспокою тебя в отпуске, но мне нужны кое-какие сведения.

— Какие?

— Хочу пробить по базе одну машину и выяснить, кому она принадлежит.

— С этим я могу тебе помочь, — заверил его Деклан. — Чарли дала мне несколько контактов в полицейском управлении Вашингтона и телефон знакомого ее мужа из ФБР. Не сомневаюсь, кто-то из них сможет тебе помочь.

Мак продиктовал ему номер машины и добавил:

— Найти его нужно срочно! Позже все объясню. Возможно, мне понадобится помощь всей группы.

— Понял. Как только что-нибудь узнаю, перезвоню. — Деклан отключился.

— Чем может помочь твоя группа, если мы не найдем похитителя? — спросила Райли.

— Мы его обязательно найдем, — ответил Мак, стискивая челюсти. — А когда мы его найдем, нам понадобится помощь, чтобы забрать у него мальчика. Уверен, просто так его не отдадут. А сейчас мы едем завтракать в местную закусочную.

Мак подъехал к закусочной, припарковался.

Прежде чем Райли собралась выйти, Мак обошел машину и распахнул дверцу. Его прекрасные манеры впечатляли девушку.

Они вошли в закусочную и сели в кабинку в дальнем углу.

— Здрасте, я Мэдди. Буду вас обслуживать. — К Маку подошла официантка с длинными, прямыми светлыми волосами, стянутыми в конский хвост. — Сегодня наше фирменное блюдо — яичница из двух яиц в любом виде, с беконом, картофельными оладьями и тостом.

— Пожалуй, закажу фирменное блюдо, — решил Мак.

— Я тоже, — сказала Райли. Вспоминая последние три дня, она вдруг сообразила, что ничего не ела с тех пор, как получила сообщение от похитителя Тоби. Ей казалось, что неправильно есть, когда Тоби, может быть, голодает.

Мак потянулся к ней через стол и накрыл ее руку своей.

— Ты должна беречь силы, чтобы помочь Тоби. Возможно, когда придет время, нам придется с боем прорываться к нему. А ты не сможешь драться, не подбросив топлива в топку.

Райли кивнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Запретная тема
Запретная тема

Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное. Между Брентом и Дженной вспыхивает настоящее чувство. Однако он борется с ним. Она же понимает, что окончательно запуталась. И чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем опаснее становится расследование и тем больше осложняются их отношения с Брентом…

Адриенна Джордано

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы