Читаем Вестероские приключения (СИ) полностью

В темноте мне почти ничего не было видно, но я поняла, что он спит.

«Ночь темна и полна ужасов…» – вспомнила я любимую цитату, и поежилась…


Кажется, начинает вставать солнце. Я проснулась в шерстяном коконе своего одеяла, тесно прижавшись к принцу в поисках тепла и ощущения защищенности. А он крепко обнимал меня. Хотя совсем не хотелось нарушать эту милую идиллию, но «природа» звала меня на воздух, я встала и тихонечко вышла.

Присев возле небольшого куста фиников я размышляла о том, почему же в пустыне, где такая жара днем, столь холодно вечером. Я встала, расправила одежду и пошла посмотреть лошадей.

Внезапно меня схватили сзади и закрыли рот ладонью в черной кожаной перчатке.

– Тссс… миледи, тише, прошу вас! Если вы разбудите своего спутника, нам придется его убить! Он, конечно, хороший воин, но со мной может не справится, – шептали мне прямо в ухо.

– Ммммм… – попыталась возразить я человеку за спиной.

– Если будете вести себя тихо, мы заберем только вашу лошадь с собой, чтобы он подумал, что вы уехали. Ветер в песках через несколько минут, скроет следы наших лошадей, и он так и решит, не сомневайтесь. К тому же, это в ваших правилах – убегать. Но если вы, молча, не последуете за мной, то придется забрать и его лошадь тоже, как думаете, далеко ли он сможет уйти в пустыне пешком?

Я закивала в знак готовности сдастся.

– А теперь я буду вынужден немного связать вас, заранее прошу прощения, за эту дерзость, леди Лианна, но это для вашего же блага – прошептал мой чрезмерно вежливый похититель, – а то в прошлый раз вы брыкались так сильно, что упали с лошади.

«Ооо нет! Рейгар…» – Таргариен связал мне руки перед собой, а затем и ноги. Рыцарь в белых доспехах подвел ему черного как ночь скакуна. Принц легко запрыгнул на его высокую спину, затем рыцарь в белом аккуратно подхватил меня и подал Рейгару.

Он посадил меня перед собой, и произнес:

– Еще раз прошу прощения за неудобство вашего положения, как только мы отъедем подальше, я вас развяжу, – сказал он, завязывая мне рот.

«Да что за человек то такой!» – подумала я. – «Всегда появляется в самый не подходящий момент, хоть в туалет не ходи! И что за привычка связывать девушек у местных мужиков, никакого тебе разнообразия!»

Мы тихо тронулись в направлении северо-востока: связанная я, патлатый принц и два рыцаря королевской стражи в своих белых как снег доспехах. – «Довольно дурацкая процессия, – подумала я, – а главное – никакой конспирации…»

Солнце вставало все выше над горизонтом, а принц Оберин, наверное, досматривал очередной сон в своей уютной и яркой палатке, и, возможно, он был про меня…

Комментарий к Через пустыню Что-то понесло меня ... написала сегодня две главы))) ... жду ваших комментариев! Как вам поворот?

====== Предубеждение ======

Мы ехали так долго, что у меня перед глазами все пейзажи слились в одно цветастое месиво. Это меня порядком укачивало, и несколько раз я проваливалась в неглубокий сон.

Рейгар, как и обещал, развязал мне рот и руки, но ноги оставил связанными. Мою лошадь мы оставили на обочине дороги, где-то на границе с пустыней. И я весь путь преодолевала с ним на одном коне.

Уже наступал вечер, а мы, казалось, не думали останавливаться. «Видимо мы спешим покинуть пределы Дорна», – догадалась я.

Есть в этой компании, пожалуй, никто не собирался, ни всадники, ни лошади, ну и как результат – пленницы.

Еще дико раздражало то, что никто ни с кем не разговаривал. Всадники время от времени обменивались короткими словами и жестами, которые служили для корректировки маршрута, а вовсе не для поддержания беседы. Да и мне разговаривать с похитителем совершенно не хотелось, и, судя по всему, ему со мной тоже.

Время от времени он предлагал мне свою походную флягу из черненого серебра, инкрустированную рубинами, от воды отказываться было глупо и я ее принимала. А так же думала, что если мне удастся сбежать, нужно прихватить ее с собой, ведь на нее я, скорее всего, могу купить себе не только место в каюте, но и весь корабль целиком.

Вдалеке показалась река, а за ней виднелся какой-то замок.

– Звездопад, Ваше высочество! – проговорил один из белых плащей.

– Хорошо, переберемся через реку чуть поодаль от замка, там есть брод, а затем, еще час езды через предгорья и мы доберемся до лагеря.

Мы перешли реку вброд, и, сидя на лошади, я промочила сапоги до колен, как и мои спутники. Их плащи и обувь были мокрыми, но, похоже, их это нисколько не смущало. Ну, а что, обычное такое путешествие по Вестеросу – «Пыль, бездорожье, мокрые ноги», действительно, что тут такого?

По пути нам попадались люди и всадники. Конные – уступали дорогу, склонив головы ждали когда мы проедем, люди работающие в полях, снимали шапки и низко кланялись, несколько прохожих даже упало ниц. Но мы не обращали на них никакого внимания. «Мы не прячемся, и не скрываемся в принципе, что-то пошло не так…» – решила я.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ложь грешников (ЛП)
Ложь грешников (ЛП)

Мрак пригласил её на танец. Все началось с холодного взгляда. Договора. Сделки с дьяволом в сшитом на заказ костюме. Он был злым. Жестоким. Ни одна рассудительная девушка не влюбилась бы в него. Но здравый смысл покинул ее в ту же секунду, как она согласилась принадлежать ему. Она решила взять его за руку. Все началось с белого платья. С океанских глаз. С женщины, которой он должен обладать, хотя ему не следовало прикасаться к ее фарфоровой коже. А ей не суждено войти в его мир. Но он все равно привел ее. Вероятно, он сделал это во имя своих извращенных, эгоистичных желаний. Она дала ему представление о человеке, которым он мог бы быть, если бы мир не превратил его в монстра. Он повел ее в пропасть. И там, в темноте, она научилась страшным вещам. Он знал, что разрушит ей жизнь, если она его полюбит. Поэтому он солгал. Будучи грешником, разбил ее нежное, драгоценное сердце. Как мог только дьявол. Но танец должен закончиться.

Энн Малком

Драма / Остросюжетные любовные романы / Роман / Подростковая литература / Зарубежные любовные романы
Алексей Каренин
Алексей Каренин

Новая пьеса Василия Сигарева — уральского драматурга удачливой судьбы, свирепого характера и феноменальной трудоспособности — это ответственная и гуманитарная игра с культурными мифами русской словесности. Причем, надо сразу оговориться: в ней больше реконструкции, чем деконструкции, характерной для подобных постмодернистских опытов. Меньше игры, больше дела.Сигарев дает очень точный и тонкий, деликатный и подробный взгляд на мужчину, на сложную жизнь мужского самосознания, на самоощущение мужчины в пароксизмах любовной драмы. Толстовская «Анна Каренина», очень удачно стилизованная, вывернута, но не искажена: это взгляд на проблему адюльтера с точки зрения Алексея Каренина. /…/ Мужская драма постепенно, как вода в бассейне, заполняет весь мир пьесы — Каренин одинок, но не самодостаточен. Горе, беспокойство разрастается. Зритель погружается в подпольный, адский мир страдающего мужчины, чьи душевные муки и терзания оказались затушеваны душевными муками Анны.Человеческая трагедия вообще имеет такое свойство: взгляд художника выделяет одних героев, высветляет их поступки и мысли, в то время как не менее интересные персонажи остаются в тени. Это как посмотреть, как поставить свет в театре. Сигарев переменил угол зрения.Василий Сигарев защищает право мужчины на личную драму, право мужчины на страдание. /…/ Эта пьеса — серьезная работа для очень крупного артиста.П.Руднев, 2 марта 2011 г., Литературно-философский журнал «Топос»

Василий Владимирович Сигарев

Драма / Драматургия