Читаем Вести с того света полностью

- У вас был хороший рассказчик, - заверил старик. - Убежден, что он даже вам точно объяснил, где именно зарыта собака. А знаете, я тоже сначала решил было, что это обычная коряга. Но если приглядеться...

- Приглядеться! Мне думается, вы под впечатлением детективных романов, цедя каждое слово, медленно проговорил Эдди. - Надо же такое придумать собака, наколки, схема!

- Хочу сообщить вам, уважаемый господин председатель, - перебил его Мюнхаузен, - что схема выполнена с соблюдением масштаба. Мы просчитали.

- Как это вам удалось просчитать, если вам не известно, что изображено на этой схеме? - вдруг захохотал политик.

Глазки старика на мгновение растерянно выскочили из-под своих кустистых убежищ и сразу же юркнули обратно. Генерал тоже рассмеялся. Он принужденно хихикал, а фацист хохотал во все горло: удар был им нанесен точно.

- Да, господин председатель, кажется, мы стоим друг друга, - наконец сказал Мюнхаузен. - У вас несомненные способности...

- А у вас исключительный опыт, - любезно ответил Эдди. - Вот теперь подведем итоги. Прошу вас, генерал.

- Итак, мы держим в руках шифр. Без схемы вы ничего не сумеете предпринять.

- Так же, как и вы, не зная, что это за схема.

- Разумно. Осталось обсудить еще один вопрос, - предложил старик. - Как поделить то, что добудет совместная экспедиция вашей партии и моего ведомства?

- Есть еще третья сторона, - напомнил председатель ФНП.

- Вдова?

Эдди кивнул. Генерал пренебрежительно пожал плечами.

- Дорогой генерал, это весьма предусмотрительная особа. Я хочу предупредить вас о возможных осложнениях...

В этом месте переговоров Мюнхаузен вдруг разрешил фон Наину отправиться домой. Лейтенант хотел было обидеться, но быстро сообразил, что встреча с Лоттой стоит туманных разговоров о таинственной экспедиции в горы. "Горы наверняка останутся на месте, - практично решил влюбленный контрразведчик, - а вот Лотта может с кем-нибудь махнуть в кино..."

ГЛАВА 9,

которая рассказывает, почему господин Гуго надел тирольскую шляпу

Небольшой этюд самого Ганса Гольбейна, украшавший кабинет профессора Шмидта, сулил неплохой доход. И господин Гуго без колебаний подписал приговор картине.

Информационный отдел досконально изучил, в какие часы квартира профессора Шмидта обычно пустовала. До пяти профессор читал лекции в Школе изящных искусств. Его дочь возвращалась из ведомства не раньше шести. А приходящая экономка, отправляясь в магазины, чуть ли не по часу болтала с каждым знакомым продавцом.

В одиннадцать молодой шеф не вытерпел и решил лично проверить, как началась операция "Гольбейн". Еще издали, подъезжая к дому, в котором жил профессор, он увидел знакомый фургон с надписью на борту:

"Городская газовая сеть". В подъезде господин Гуго встретил двух ребят в синих комбинезонах, волочивших вверх по лестнице какую-то гнутую трубу. На шестом этаже у открытой двери квартиры стояла газовая плита. На лестничной площадке валялись ключи, инструменты, громоздились баллоны, от них в квартиру тянулись шланги сварочного аппарата.

"Неплохой реквизит", - подумал господин Гуго, входя в квартиру. Специалист по замкам, в прошлом довольно известный вор-домушник, дремал в коридоре, сдвинув шляпу на лоб. Он свое дело сделал и теперь терпеливо ждал, когда надо будет вновь запереть квартиру.

Кабинет профессора напоминал павильон киностудии. Двое парней вовсю светили яркими лампами-перекалками. Фотограф возился со штативом. Приладив на нем массивную камеру, он нацелился ею на небольшую картину, висевшую в простенке между окнами. Сделав два снимка, фотограф начал целиться с другой точки. Потом перетащил штатив в третью...

Молодой шеф мельком глянул и спросил:

- Скоро?

- Заканчиваю, - ответил фотоспециалист. Господин Гуго больше не торопил его: научный отдел фирмы "Дженерал арт" категорически требовал качественных цветных фотографий оригиналов. Без них невозможно было изготовить даже самую примитивную копию.

Через несколько минут съемка была закончена. Люди в синих комбинезонах быстро прибрали инструменты, сунули камеру в утробу газовой плиты и потащили ее вниз. Один из парней, сложив штатив, спрятал его в трубу и последовал за коллегами. Специалист по замкам встал, потянулся и зазвенел отмычками.

Последним в комнату, где производилась фотосъемка, вошел сотрудник отдела техники безопасности. Он внимательно все осмотрел, чуть сдвинул книгу, лежавшую на столе, вытащил из пепельницы чей-то окурок, проверил, нет ли следов на полу, поставил кресло туда, где оно находилось до прихода фотографа.

Руководитель операции удовлетворенно наблюдал, как уверенно и сноровисто работает парень. Вдруг сотрудник быстро нагнулся и поднял скомканный листок, валявшийся у корзины для мусора.

- Вот свиньи! - Гуго властно протянул руку. - Дайте мне! Когда вернемся, проводите ко мне фотографа и осветителей. Я им покажу, как оставлять улики!

- Слушаюсь!

Специалист-замочник ловко закрыл входную дверь, тщательно обтер ручку. Первая часть операции "Гольбейн" прошла благополучно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука