Читаем Ветер чужого мира полностью

– Мы будем готовы. Захватчики привезли сюда зенитные орудия. Самолеты попадут в ловушку. Мы дождемся, пока она приблизятся настолько, что промахнуться будет невозможно. – Он огляделся по сторонам, посмотрел на пальмы, что качали зелеными листьями под утренним ветерком. – Когда-то это был мирный остров. И станет таким снова. – Старик помолчал и прибавил: – Думаю, господа, вам не терпится вылететь на Сайпан.

…Летное поле на Сайпане подвергалось обстрелу. Огромный корабль вел стрельбу в нескольких милях от берега, посылая смертоносные залпы в сторону аэродрома.

– Смахивает на линкор, сэр, – доложил Джексон.

– Думаю, стоит спуститься и проверить, – отозвался Харт.

– Нас собьют на первом же заходе, – возразил стрелок. – Они просто вдарят по нам из всего, что у них есть на борту.

«Эвенджер» шел почти на предельной высоте, и в небе не было никого другого. Очевидно, американские самолеты не могли взлететь из-за артобстрела, и японцы перебросили всю свою авиацию к месту сражения, что развернулось – и, возможно, еще продолжалось – к западу от Сайпана.

– Не собьют, если мы подлетим прямо над водой, – прикинул Харт.

– Можно попробовать.

– Ладно, полетели. Ноги подбери, не то промочишь.

Машина скользнула вниз. Японский линкор между тем произвел очередной залп, и стволы орудий сверкнули на солнце. Летное поле начал затягивать дым.

Джексон подумал о торпеде в бомболюке – той самой торпеде, которую Харт пожалел на авианосец. Он стиснул кулаки с такой силой, что ногти вонзились в ладони.

Они должны потопить эту тушу!

Если промахнутся, линкор без труда разнесет в хлам летное поле, лишит американских парней поддержки с воздуха и сделает их уязвимыми перед вражеской контратакой.

«Эвенджер» спускался, пока неровная поверхность острова не оказалась у него прямо под брюхом, перескочил через пригорок над макушками деревьев, пересек пенную линию прибоя и устремился в море.

Харт прибавил обороты, а Джексон инстинктивно съежился в кресле за пулеметом. Вряд ли ему придется пострелять, сейчас все в руках Харта.

До воды было не больше пятидесяти футов. Впереди маячила и неумолимо приближалась здоровенная туша в серой боевой раскраске.

Выстрелила одна из носовых башен, и Джексон увидел, что огромный корабль содрогнулся от отдачи. Последовал залп второй башни, далее выстрелили еще две.

«Эвенджер» пока не замечали. Башни отвлекали все внимание на себя.

Но вот с борта тявкнуло орудие меньшего калибра, другое, третье… пятое… десятое… Облако шрапнели промелькнуло справа, вода вскипела многочисленными гейзерами.

Линкор стремительно рос в размерах. Самолет вздрогнул от удара, и Джексон заметил, как от правого крыла полетели металлические ошметки. Вода, что взметнулась столбами в воздух, тоже не отставала и вымочила машину до последнего винтика.

Харт бранился себе под нос, осыпая японцев всевозможными проклятиями. Потом самолет качнуло, и Джексон сообразил, что они выпустили торпеду.

«Эвенджер» круто задрал нос и начал буквально карабкаться ввысь, торопясь отлететь подальше.

Джексон вдруг понял, что вскочил на ноги и громко вопит под заунывный вой и свист смерти вокруг.

Вспышка пламени озарила линкор, и огромная туша вздыбилась, сотряслась от носа до кормы, а затем ее швырнуло набок.

Две тысячи фунтов металла – столько весила торпеда – поразили вражеский корабль под самой ватерлинией и прорвались внутрь, сея смерть и разрушение на своем губительном пути.

Ревя мотором, «эвенджер» забирался все выше и выше, к безопасности. Внизу ходил ходуном японский линкор, раненный не настолько сильно, чтобы затонуть, но уж точно выведенный из строя.

– Похоже, мы достали этого ублюдка! – крикнул Харт.

– Так точно, сэр! – гаркнул в ответ Джексон.

– Он посмел меня ударить, – добавил Харт.

Неожиданно Джексон, обмякший в кресле, сообразил, что отныне эта война уже не будет для Харта чем-то посторонним. Потребовался удар по лицу, чтобы он горячо возненавидел все японское.

– Сколько патронов у тебя осталось? – спросил Харт.

– Три обоймы, сэр! – отрапортовал Джексон.

– А у меня ленты почти не израсходованы. – В голосе Харта прозвучала гордость. – Как насчет слегка порезвиться?

Джексон бросил взгляд вниз. Они находились фактически над затянутым дымом кораблем.

– С удовольствием, сэр! – радостно ответил стрелок.

Харт оттолкнул штурвал, и мотор «Райт сайклон» запел песню ненависти.

– А вот и мы! – выкрикнул Харт.

Пулеметы в крыльях слаженно затарахтели.

Девять жизней

1

Гилхрист Вульф подошел к полке и снял с нее журнал. На чистой белой странице он написал: «Сегодня Гофф закрыл дело Хендерсона. Никакого объяснения его исчезновению не найдено».

Сделав эту запись, он пролистал журнал назад, очень медленно, притворяясь, будто просто проглядывает страницы. Но в конце концов он дошел, как и рассчитывал, до той трагической более ранней записи, сделанной тридцать лет назад.

Она была датирована шестнадцатым октября две тысячи триста тридцать четвертого года и начиналась такими словами: «Сегодня исчез Энтони Такермен…».

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Фантастики. Коллекция делюкс

Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать
Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать

Фантастика, как всякое творческое явление, не может стоять на месте, она для того и существует, чтобы заглядывать за видимый горизонт и прозревать будущее человека и планеты. …Для этого тома «старой доброй фантастики» мы старались выбрать лучшие, по нашему разумению, образцы жанра, созданные в период c 1970-го по середину 1980-х годов. …Плодотворно работали «старики» — Г. Гуревич, А. Шалимов, С. Снегов, З. Юрьев, В. Савченко. Появились новые имена — Л. Панасенко, С. Другаль, В. Назаров, А. Якубовский, П. Амнуэль, Б. Штерн, В. Головачев, Б. Руденко. «Новички» не сменили, не оттеснили проверенных мастеров, они дополнили и обогатили нашу фантастику, как обогащают почву для будущего урожая.Этот том мы назвали «Создан, чтобы летать», по заглавию рассказа Д. Биленкина, вошедшего в сборник. Название символическое. И не потому, что перефразирует известную цитату из Горького. Что там ни говори, а фантастика — литература мечты, человек от рождения мечтал о небе и звездах. А первой к звездам его привела фантастика.Составитель Александр Жикаренцев.

Аскольд Павлович Якубовский , Виктор Дмитриевич Колупаев , Леонид Николаевич Панасенко , Михаил Георгиевич Пухов , Сергей Александрович Абрамов

Фантастика / Научная Фантастика
Ветер чужого мира
Ветер чужого мира

Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Клиффорд Дональд Саймак , Клиффорд Саймак

Фантастика / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Научная Фантастика
Пересадочная станция
Пересадочная станция

Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». Он работал в разных направлениях жанра, но наибольшую славу — и любовь нескольких поколений читателей — ему принесли произведения, в которых виден его собственный уникальный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным. Романы, вошедшие в данный том, являются одними из лучших в наследии автора. «Заповедник гоблинов» стал в нашей стране настольной книгой для нескольких поколений.За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».

Клиффорд Саймак

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика