Читаем Ветер чужого мира полностью

Заслышав шорохи, Гаррисон насторожился. Звук приближался. Он с трудом перекатился на живот, затем встал на четвереньки и застыл. Пальцы сжались в кулаки, раздвинулись, снова сжались. «Голые руки, – подумалось ему. – Голые руки – вот все, что у меня осталось».

– Джонни! – тихонько позвали из темноты.

Кэролин? Это же голос Кэролин! Гаррисон собрался было откликнуться, но спохватился, ибо услышал кое-что еще, далеко не такое приятное. Мужские шаги, совсем рядом.

– Сюда! – произнес мужской голос, и Гаррисон его узнал: этот человек вчера на дороге, когда троица бандитов остановила фургон, был в синей маске.

Неужели все случилось лишь вчера? Кажется, успела пройти целая жизнь!

Другой голос прорычал:

– Да ты совсем рехнулся! Слышишь невесть чего, а это просто ветер.

– Я точно слышал, – возразил первый. – Девчонка говорила.

– Не Гаррисон, и то ладно, – проворчал второй. – Спайк вроде его достал. Верно, Спайк?

– Ага, – подтвердил третий голос. – Когда днем засек его на тропе, у меня было чувство, что надо его пристрелить. Вот послушал бы себя, от скольких бы хлопот избавились.

Гаррисон осторожно приподнял голову и разглядел троих мужчин, шедших в его сторону. Посередине шагал тот, что вчера носил синюю маску; именно этот бандит молча ткнул пальцем на дверь, когда Уэстман спросил, где босс.

– Славную лошадку ты у него стибрил, – произнес второй голос.

– Да этот олух просто привязал ее в лесу и ушел.

– Как хотите, а я думаю, что такому простофиле хороший конь ни к чему, – заявил Спайк.

Пальцы Гаррисона вновь сжались в кулаки, а сам он весь подобрался. В голове прояснилось, однако все тело болело, будто превратилось в огромный синяк.

Сражаться нечем, но все равно придется. Чистейшей воды безумие лезть в одиночку с голыми руками на троих вооруженных бандитов. Но где-то рядом затаилась в траве Кэролин. Хвала небесам, что она услышала эту троицу, что ей хватило смекалки спрятаться.

Пока бандиты подходили, он считал их шаги. Один, два, один; один, два, один. Сейчас до них не больше трех шагов, уже довольно близко. Почти слишком близко. Почти…

Он взметнулся из травы, точно разъяренный гризли, вставший на задние лапы, и из горла непроизвольно вырвался рык.

Ноги сами понесли Джонни вперед, увлекли в нападение, а правая рука уже вздымалась для удара. Кулак летел прямиком, неотвратимо и смертоносно, в физиономию бандита, который вчера был в синей маске.

На мгновение Гаррисон увидел, как свозь пелену, неверящие лица, разинутые от изумления рты и судорожные, машинальные движения рук, пытавшихся нащупать револьверы.

Бандит в синей маске начал было уворачиваться, но явно с этим запоздал. Кулак Гаррисона угодил ему под подбородок. Голова мужчины откинулась назад, а сам он не устоял на ногах.

Гаррисон извернулся по-кошачьи, заметил перед собой кривую ухмылку на физиономии Спайка, рассмотрел ствол револьвера и понял, что ему ни за что не опередить пулю.

– Попался! – довольно воскликнул Спайк, но тут же словно подавился, в горле у него заклекотало, и он попятился.

Затем покачнулся, выронил револьвер, потянулся руками к шее, будто желая вынуть засевший в ней по рукоятку нож.

Гаррисон рыбкой прыгнул за револьвером Спайка, чуть не покатился кубарем, отыскал оружие не столько взглядом, сколько на ощупь.

Последний из бандитов, остававшийся на ногах, вскинул свой шестизарядник, и Гаррисон в состоянии, близком к панике, надавил на спусковой крючок выхваченного из травы кольта.

Револьвер бандита плюнул огнем, но и кольт в руке Джонни задергался от отдачи. Бандита вдруг повело в сторону, он зачем-то задрал руку с револьвером, стал отступать, шаг за шагом, а Гаррисон с мрачным наслаждением, смешанным со слепой яростью, всаживал пулю за пулей в маячившее перед глазами тело.

– Он быть уже мертв! – негромко произнес певучий голос из сумрака. – Больше стрелять не надо.

Гаррисон сунул кольт в кобуру и развернулся.

– Синь Ли! – воскликнул он.

– Моя прийти за мисси! – объяснил повар-китаец. – Нож взять на всякий случай.

– Значит, это был ты? Это ты не позволил ей вернуться в дом!

– Это моя, да, – подтвердил Синь Ли.

– Я едва тебя не подстрелил, черт побери! – Гаррисон шагнул вперед. – А где Кэролин? Она…

Тут он разглядел девушку, стоявшую рядом с китайцем, и устремился было к ней, однако Синь Ли предупреждающе выставил руку:

– Наша бежать скорее! Люди слышать стрельба и приходить.

Гаррисон бросил взгляд через плечо и понял, что повар совершенно прав. К бандитам спешила подмога, причем верхом, и она стремительно приближалась.

– Не успеем! – выдохнул Джонни. – Придется сражаться. Ложитесь, трава нас прикроет!

Он метнулся к трупу Спайка, снял патронташ и непослушными пальцами принялся перезаряжать свой кольт.

Потом встал на колено, вытянул руку, тщательно прицелился и выстрелил. Один из бандитов, скакавших впереди, покачнулся и выпал из седла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Фантастики. Коллекция делюкс

Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать
Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать

Фантастика, как всякое творческое явление, не может стоять на месте, она для того и существует, чтобы заглядывать за видимый горизонт и прозревать будущее человека и планеты. …Для этого тома «старой доброй фантастики» мы старались выбрать лучшие, по нашему разумению, образцы жанра, созданные в период c 1970-го по середину 1980-х годов. …Плодотворно работали «старики» — Г. Гуревич, А. Шалимов, С. Снегов, З. Юрьев, В. Савченко. Появились новые имена — Л. Панасенко, С. Другаль, В. Назаров, А. Якубовский, П. Амнуэль, Б. Штерн, В. Головачев, Б. Руденко. «Новички» не сменили, не оттеснили проверенных мастеров, они дополнили и обогатили нашу фантастику, как обогащают почву для будущего урожая.Этот том мы назвали «Создан, чтобы летать», по заглавию рассказа Д. Биленкина, вошедшего в сборник. Название символическое. И не потому, что перефразирует известную цитату из Горького. Что там ни говори, а фантастика — литература мечты, человек от рождения мечтал о небе и звездах. А первой к звездам его привела фантастика.Составитель Александр Жикаренцев.

Аскольд Павлович Якубовский , Виктор Дмитриевич Колупаев , Леонид Николаевич Панасенко , Михаил Георгиевич Пухов , Сергей Александрович Абрамов

Фантастика / Научная Фантастика
Ветер чужого мира
Ветер чужого мира

Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Клиффорд Дональд Саймак , Клиффорд Саймак

Фантастика / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Научная Фантастика
Пересадочная станция
Пересадочная станция

Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». Он работал в разных направлениях жанра, но наибольшую славу — и любовь нескольких поколений читателей — ему принесли произведения, в которых виден его собственный уникальный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным. Романы, вошедшие в данный том, являются одними из лучших в наследии автора. «Заповедник гоблинов» стал в нашей стране настольной книгой для нескольких поколений.За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».

Клиффорд Саймак

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика