Читаем Ветер пыльных дорог полностью

Ей стало страшно. За своими печальными думами, она не подумала о том, где находится. А была она в лесу, который таил в себе так много опасностей и вёл свою, неизвестную ей жизнь. А те воины видели, куда они бежали, значит, вполне могут вскоре появиться здесь…


Прошло минут двадцать, прежде чем, наконец, вернулся Тристан.

— Где ты был?! — закричала Беатрис. — Я так волновалась!

— Задержался немного, — объяснил он. — Просто я подумал, что лучше никому не показываться, поэтому еду и одежду было не так-то просто добыть.

Он протянул ей свёрток с одеждой, и Беатрис машинально приняла его. Она заметила, что за плечом у него висит котомка, в которой, вероятно, находилась еда.

— Я бы вернулся раньше, но не смог удержаться и прошёл мимо нашего дома. Вернее, того, что от него осталось…

— То есть?

— Его сожгли. И многие другие дома тоже сгорели, потому что огонь с нашего перекинулся на них. А ещё я увидел тех людей. Я насчитал их десять! Они стояли и что-то обсуждали, и я подошёл ближе.

— Боже, Тристан, как ты мог! — воскликнула Беатрис. — Что, если они увидели бы тебя?

— Но не увидели ведь, — отмахнулся Тристан. — Я услышал только конец разговора… Они собирались идти в нашу сторону. А двое должны остаться, чтобы дождаться Матильду. Но Матильда ведь точно вместе с мамой?

— Да, точно, — судорожно кивнула она.

— Тогда переодевайся и идём!

Тристан отвернулся, и Беатрис стала быстро снимать с себя платье. Сделать это было не так-то просто, и, под конец, она просто разорвала его, лишь бы скорее освободиться. Натянув на себя мужскую одежду, оказавшуюся ей впору, она сказала:

— Я готова!

Глава 7. Уловка

Наступил вечер, а они за эти несколько часов ни разу не остановились. Беатрис, не привыкшая к подобным «прогулкам», уже еле-еле передвигала ноги. Тристан держался лучше, но тоже выглядел несколько утомлённым.

Беа задыхалась, ступни жгло от боли, руки и лицо были в царапинах. Она уже несколько раз успела упасть, разодрав колени и локти. Но всё же двигалась вперёд, сама толком не зная, когда и где они остановятся. Страх быть пойманными гнал её всё дальше в лесные дебри, заставляя обходить стороной небольшие деревушки на пути. За каждым стволом дерева ей мерещились злобные лица наймитов, в каждом шорохе чудились их перешептывания. Всё это мешало ей думать о погибшей матери, о дальнейшей судьбе Матильды, и она была даже рада этому, потому что мысли о произошедшем только ослабили бы её.

И, к тому же, она была не одна. Ради брата ей нужно оставаться сильной, чтобы он и на минуту не заподозрил страшную правду. Потом когда-нибудь она расскажет ему всё, а сейчас было не время.

Она споткнулась и привалилась к дереву. Ноги словно вросли в землю и не желали двигаться дальше.

Тристан, убежавший немного вперёд, сразу же вернулся, обеспокоенно глядя на сестру.

— Пять минут, — только и сказала она.

Присев прямо на землю и облокотившись о ствол дерева, она прикрыла глаза, стараясь выровнять дыхание. Навалилась вдруг такая усталость, что она всерьёз засомневалась, сможет ли идти дальше, не растянутся ли пять минут на гораздо большее время.

Тристан сел рядом, но она не услышала от него ни звука. Хорошо хоть то, что он с ней. Одна бы она точно не выдержала. Да и если бы не он, она была бы уже мертва, лежала бы рядом со своей матерью…

Гладис, может быть, уже покоится в земле. Хоронили людей сразу же или, в крайнем случае, на следующий день. Беатрис закусила губу, боясь разреветься при мысли о том, что так и не попрощалась с матерью, не сказала ей, что любит…

Она представляла, что будет с отцом и Аньес, когда они обо всём узнают. Но им хотя бы не довелось пережить этот кошмар: увидеть наяву, как убивают мать.

Слёзы всё-таки покатились по её лицу, когда она подумала ещё и о Матильде. Два человека остались там, дожидаясь её… Сестра придёт, увидит сожженный дом, а потом к ней приблизятся двое воинов… Беатрис всхлипнула, представив, что будет дальше. Маловероятно, что сестре удастся спастись. Единственная надежда на то, что рядом с ней будет кто-нибудь, Герик, например… Хотя, что он сможет против двоих сильных мужчин?

— Беа… — тихо позвал её Тристан. — Беа, ты ничего не слышишь?

Голос мальчика был настороженным. Беа передалось его беспокойство, и она стала напряжённо вслушиваться. Стояла тишина… Однако вскоре она услышала звуки, которые привели её в состояние оцепенения.

Чьи-то шаги, похрустывание ветвей, приглушённый разговор…

Беатрис затаила дыхание и стала медленно подниматься. Шум, производимый ею, казался ей сейчас оглушительным. Встав, она прислушалась: ничего не изменилось, разве что голоса казались уже ближе.

Тристан тоже встал и посмотрел на неё, взглядом спрашивая, что делать дальше. Как будто она сама знала!

Лес… Будь здесь Матильда, она бы придумала, что делать, куда идти, как спрятаться, а вот она ничего не знала, поэтому и стояла, лихорадочно выискивая пути отступления. Что здесь можно сделать? Для спасения нет ничего, кроме деревьев…

Перейти на страницу:

Все книги серии Излучина судьбы

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею — граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы