Читаем Ветер пыльных дорог полностью

Доминик стоял с окаменевшим лицом. И Мари вдруг вспомнила то время, когда они с семьёй жили в Баварии. Там брат был совсем другим. Он редко злился на неё, но, когда это случалось, смотрел на неё как раз таким же взглядом, как сейчас, и Мари всегда пугалась и замолкала.

— Ты не можешь знать, что имел в виду отец. И сейчас ты просто не в состоянии мыслить разумно. Как только успокоишься — поговорим. А сейчас иди и приведи себя в порядок, чтобы не смешить людей.

Мари отшатнулась от него, как от прокаженного, и, послушавшись, побрела обратно к себе. Всплеск гнева совершенно опустошил её, поведение брата неимоверно расстроило, а будущие перспективы стать женой Марильяка виделись в чёрном цвете.

Она заперлась у себя и большую часть дня провела в размышлениях, не отвечая, когда её звали к Её Величеству. Какая разница, если она не придёт? За это не казнят. А замуж выйти всё равно придётся. Разговаривать с кем-либо, а тем более с братом, не хотелось, однако он сдержал своё обещание и около шести вечера настойчиво постучался в дверь, требуя её открыть.

Мари после минутного размышления открыла ему и тут же отвернулась, не желая встречаться с ним взглядом. Она была всё ещё зла, но более всего ей было стыдно за своё поведение несколько часов назад.

— Теперь готова говорить, как взрослый человек? — снисходительно спросил он, развалившись на её кровати.

Сама Мари стояла у окна и, мельком взглянув в его сторону, поморщилась. У брата всегда были отвратительные манеры.

— Сам-то ты не особо похож на взрослого, — язвительно сказала она.

— Но тебя-то я в любом случае старше, — резонно заметил Доминик. — Готова меня слушать?

— Говори.

— Я решил ответить на твои вопросы. О твоём замужестве с Марильяком я подумывал ещё с прошлого месяца… И, когда он овдовел, я не мог упустить возможности выдать тебя замуж.

— Продать, — вставила Мари.

— Нет-нет, дорогая сестра, именно выдать, — медленно выговорил Доминик последнее слово. — Да, Аманда любезно согласилась помочь мне в этом деле и попросила Его Величество разрешения на брак. Я успел уже поговорить с королём… Он обещал, что помолвка состоится сегодня. Что же до свадьбы… — Тут он неопределённо махнул рукой. — Пока Джон и его сторонники вынуждены уехать, но, как только всё наладится и как только пройдёт траур жениха, вы обвенчаетесь.

— Траур? — оживилась Мари. Она как-то совсем выпустила это обстоятельство из виду… Значит, время у неё ещё есть.

— Траур, — кивнул Доминик, — только тебе не удастся избежать замужества, — будто угадывая её мысли, продолжил он. — Неужели ты до сих пор не поняла, что это тебе же во благо?

Мари хмыкнула. Она очень даже понимала плюсы этого брака и сама же расписала их перед Амандой.

— А какая в этом выгода для тебя? — спросила она. — Ты ведь что-то получаешь за это? Не может быть, чтобы ты не позаботился о себе.

— Ты хорошо меня знаешь, — ухмыльнулся Доминик. — Выгоду свою я уже получил, можешь не беспокоиться. А когда дождусь твоей свадьбы, я уеду в Баварию, в наш замок, — неожиданно сказал он.

— Зачем? — изумлённо поинтересовалась Мари, оборачиваясь к нему.

— А это тебя уже не касается, — отрезал он, вставая с кровати. — Ах да, забыл сказать, что как раз сейчас Его Величество беседует с твоим будущим мужем. Вероятнее всего, тебя скоро вызовут… И не смей закрываться.

С этими словами он вышел, а Мари беспокойно заходила по комнате, обдумывая всё то, что говорил ей брат. Уже сегодня должна была состояться помолвка, а это практически то же самое, что и свадьба. Она уже не будет свободна… Если только… Она посмотрела в сторону двери, жалея, что Доминик уже ушёл. Надо было спросить его, будет ли Марильяк сражаться за короля. И если да…

Мари не озвучила эти мысли про себя, потому что они ей показались кощунственными. «Всё в руках Божьих», — вздохнула она, вновь останавливаясь у окна и глядя в сад, по которому ходило несколько человек, среди которых она заметила и Лили Мэджен и ещё несколько фрейлин, но Аманды в их числе не было. Если ей представится возможность, решила Мари, то она сделает всё от неё зависящее, чтобы избежать свадьбы.

В дверь постучали. Это оказался камергер Его Величества, Луис Альдиго. Он никогда не нравился Мари: уж слишком хитрое у него было лицо. И именно он обвинил одну из фрейлин, Рене д'Антремон, в том, что она помогла бежать леди Аньес. Мари допускала, что так оно и было, поскольку эти две девушки сблизились с первого же дня знакомства, но и не могла смотреть без жалости, как уводят под стражей растерянную и едва не плачущую Рене. Девушке ещё повезло, что до неё пока никому не было дела.

Она пошла за камергером по многочисленным коридорам замка, и через несколько минут они уже прибыли на место. Постучавшись, Мари вошла в королевские покои, сделала глубокий реверанс и застыла у двери. В комнате находилось четверо людей, не считая её, — сам Джон, сэр Эдмон Марильяк, Доминик и Аманда.

— Проходите, леди Мари, — сказал ей король и милостиво указал на кресло перед столом, за которым восседал он сам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Излучина судьбы

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею — граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы