Читаем Ветер пыльных дорог полностью

Беатрис на ходу обернулась назад. Хотя людей вокруг стало больше, ей не стало ничуть спокойнее. Беа до сих пор казалось, что кто-то прожигает её затылок взглядом. Она обошла глазами всех, кто был сейчас на небольшой площади. И, наконец, заметила его.

Сердце Беа ушло в пятки. Она узнала его, помнила, что он был рядом с убийцей её матери в тот день, когда ей самой чуть не перерезали горло. Мужчина стоял, облокотившись об одну из построек вокруг площади, и пристально смотрел на неё. Вид у него был такой невозмутимый и спокойный, словно он даже не сомневался в том, что она попадётся скоро в его руки. Он не переменил своего выражения лица даже тогда, когда понял, что она его заметила и узнала.

Несколько мгновений Беатрис стояла, не в силах отвести от него взгляда, точно так же и он уставился на неё, не предпринимая никаких действий.

Кто-то оттолкнул Беа со своего пути, возмущаясь тем, что она загораживает проход. Беа тихо вскрикнула, поморщившись, потому что толкнули её в раненное плечо. Пришлось подождать, пока не пройдут разноцветные точки боли перед глазами.

Поглядев вновь в сторону мужчины, она заметила, что тот всё так же стоит на своём месте и не спешит направляться в её сторону. Однако это было ещё более пугающим, чем если бы он сразу начал как-то действовать.

Беа сглотнула, облизав пересохшие губы, схватилась за плечо, словно таким образом пытаясь утихомирить боль. Кровотечение, может, уже и прекратилось, но платье всё равно запачкалось в крови. А теперь и руки.

Подняв руки к лицу, Беатрис внимательно поглядела на них, обдумывая возникшую мысль. Запах собственной крови вдруг резко ударил в нос, и она схватилась рукой за первое попавшееся, чтобы устоять на ногах. Оказалось, что она почти навалилась на грузную женщину, которая, к счастью, не оттолкнула Беа, а попридержала, обеспокоенно вглядываясь в её лицо.

— Что с тобой, милочка? — спросила она, потормошив её за плечо.

Беа застонала: ну почему все так и норовят задеть плечо, да и ещё раненное?! Женщина перепугалась ни на шутку и стала озираться вокруг, как будто решая, то ли позвать кого, то ли усадить девушку куда-нибудь в тенёк.

— Всё… в порядке, — выдохнула Беа сквозь стиснутые зубы. Она снова перевела взгляд на мужчину, который теперь с открытой усмешкой наблюдал за ней с другого конца площади. Он был совершенно уверен в том, что ей не удастся спастись, но Беа не собиралась сдаваться. Она не может позволить себе такой роскоши, пока в ответе не только за себя, но и за Тристана. — Я немного ранена. Вы не подскажите, где можно найти лекаря?…

— Конечно! — с облегчением сказала женщина, получив хоть какой-то ответ. — Я проведу тебя к нему. Это мой хороший друг, он не откажет тебе в помощи.

Она взяла девушку под руку и повела вперёд, продолжая говорить о том, какой добрый и внимательный человек этот лекарь.

— Спасибо вам огромное, — прошептала Беа, вкладывая в эти слова всю свою искреннюю благодарность к женщине.

Внешность женщины не располагала к себе с первого взгляда: с тяжелой комплекцией, грубыми чертами лица и одетая в глухое красное платье. Но, когда та улыбнулась Беа и посмотрела на неё с ободряющей улыбкой, лицо её преобразилось и стало в какой-то мере симпатичным. Беа ответила ей слабой улыбкой.

Она обернулась вновь, но уже не нашла взглядом наймита, и сердце понеслось вскачь от испуга. Он ведь не посмеет напасть на неё средь бела дня да ещё и когда она не одна?! Беа крепче вцепилась в женщину и спросила:

— А далеко ли до него?

— Нет, недалеко. Кто ж тебя так? — сочувственно поинтересовалась она.

— Я… попалась под горячую руку, — невнятно ответила Беа. — А слышали ли вы о том, что случилось прошлой ночью в «Уютном очаге»?

— А-а, так ты там была прошлой ночью? Слышала, как же… Муж мой был там, принесли его на утро мертвецки пьяным и изрядно побитым. Говорят, драка была.

— Не знаете, отчего драка произошла?

— Нет, милочка, не знаю, — покачала головой женщина. — Это ведь не редкость, в таких местах драки очень часты.

Дальше женщина засыпала её вопросами, на которые Беа отвечала размыто, не рассказывая ничего толком о себе и о том, что с ней случилось. По счастью, идти на самом деле было недалеко, и вскоре перед ними показался небольшой, неказистый домик.

Женщина подтолкнула Беа в спину, говоря, что здесь и живёт лекарь, а самой ей нужно идти по делам. Как бы ни хотелось Беа задержать её, она лишь кивнула, снова поблагодарив за помощь.

Женщина скрылась за поворотом, а Беа подошла к деревянной двери и, чуть помедлив, постучала в неё. Затем она оглянулась, проверяя, не следит ли за ней наймит. Но она не заметила никого поблизости. Тем не менее, Беатрис не расслаблялась, потому что не верила, что её оставят в покое. Она продолжала настороженно осматриваться вокруг до тех пор, пока ей не открыли дверь.

За ней показался маленький, сухонький старичок. Он зло сощурил на девушку свои водянистые глаза и грубо спросил, что ей нужно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Излучина судьбы

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею — граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы