Читаем Ветер в ивах полностью

I wonder what new fad he has taken up now?Интересно, какая новая причуда теперь им овладела?
Come along and let's look him up.Пошли поищем, где он.
We shall hear all about it quite soon enough.'Очень скоро мы сами все это услышим, не беспокойся.
They disembarked, and strolled across the gay flower-decked lawns in search of Toad, whom they presently happened upon resting in a wicker garden-chair, with a pre-occupied expression of face, and a large map spread out on his knees.Они сошли на берег и двинулись наискосок через веселые цветущие лужайки на поиски хозяина, на которого вскорости и наткнулись, найдя его сидящим в плетеном кресле с очень сосредоточенным выражением лица. Огромная карта была расстелена у него на коленях.
'Hooray!' he cried, jumping up on seeing them, 'this is splendid!'- Ура! - закричал он, вскакивая, лишь только завидел их. - Это замечательно!
He shook the paws of both of them warmly, never waiting for an introduction to the Mole.Он горячо пожал лапы обоим, не дожидаясь, пока ему представят Крота.
'How KIND of you!' he went on, dancing round them.- Как это мило с вашей стороны! - выплясывал он возле гостей.
'I was just going to send a boat down the river for you, Ratty, with strict orders that you were to be fetched up here at once, whatever you were doing.- Я только что собирался послать кого-нибудь в лодке за тобой, Рэтти, и дать строгий наказ немедленно тебя привезти, как бы ты там ни был занят.
I want you badly-both of you.Вы мне очень нужны оба.
Now what will you take?Ну, чем вас угостить?
Come inside and have something!Войдите в дом, перекусите немножечко.
You don't know how lucky it is, your turning up just now!'Вы даже не представляете себе, как здорово, что вы появились именно сейчас!
'Let's sit quiet a bit, Toady!' said the Rat, throwing himself into an easy chair, while the Mole took another by the side of him and made some civil remark about Toad's 'delightful residence.'- Давай-ка посидим тихонько хоть минутку, Тоуд,- сказал дядюшка Рэт, усаживаясь в кресло, в то время как Крот занял другое, бормоча учтивые слова насчет "прелестной резиденции".
'Finest house on the whole river,' cried Toad boisterously.- Самый прекрасный дом на всей реке! -воскликнул мистер Тоуд хвастливо.
'Or anywhere else, for that matter,' he could not help adding.- На всей реке и вообще где бы то ни было, если хотите, - добавил он.
Here the Rat nudged the Mole.Дядюшка Рэт легонько толкнул Крота.
Unfortunately the Toad saw him do it, and turned very red.К сожалению, мистер Тоуд заметил это и страшно покраснел.
There was a moment's painful silence.Наступило неловкое молчание.
Then Toad burst out laughing.Потом мистер Тоуд расхохотался:
' All right, Ratty,' he said.- Да ладно, Рэтти.
' It's only my way, you know.Ну, у меня такой характер, ты же знаешь.
And it's not such a very bad house, is it?И на самом-то деле это ведь не такой уж плохой дом, правда?
Перейти на страницу:

Все книги серии Ивовые истории

Ветер в ивах
Ветер в ивах

Повесть «Ветер в ивах» была написана шотландским писателем Кеннетом Грэмом в начале XX века и быстро стала известной. Спустя пятьдесят лет после первой публикации произведение, уже ставшее классикой мировой детской литературы, получило международную премию «Полка Льюиса Кэрролла» – она присуждалась книгам, достойным стоять рядом с «Алисой в Стране чудес». За прошедшее столетие книга вдохновила многих режиссеров на создание театральных и телевизионных постановок, а также мультфильмов. Совершенно по-особенному мир «Ветра в ивах» представил и изобразил Дэвид Петерсен, американский художник и обладатель престижных наград: Премий Айснера и Премий Харви. Атмосферные иллюстрации Петерсена прекрасно дополняют сказочный сюжет повести своей убедительной детальностью, а образам героев книги придают еще большее обаяние. В этой книге представлен полный перевод без сокращений. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Кеннет Грэм

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения