Читаем Ветер времён полностью

Кентаро верил, что рано или поздно это произойдёт. И вот накануне этого рейда до него дошло известие, заставившее убедиться в справедливости кармы.

Старый феодал и его старший сын – погибли в военной экспедиции на северный остров[26], попав в засаду страшных бородатых людей[27].

И теперь он, Сакаи Кентаро, придёт и возьмёт принадлежащее ему по праву… По праву… Ну… не важно, по какому праву. Просто возьмёт и всё! И не имеет значения, захочет этого сама Юкико или нет. Он её заставит. Она будет мыть ему ноги, стирать его грязную одежду, приносить выпивку… Если будет делать это плохо, то он будет бить её палкой. А её двоих оставшихся братьев он убьёт. Хотя, нет. Одного убьёт, а второго привяжет во дворе, чтобы тот видел, как он унижает его сестру…

Капитану не терпелось поскорее воплотить свои приятные фантазии. Он подошёл к краю палубы и, перегнувшись через борт, нашёл глазами помощника.

– Ну что, там? Долго ещё?

– Всё-всё, капитан! Уже заканчиваем.

Кентаро огляделся. Да, действительно, почти всё награбленное было уже погружено на корабль. Оставалось только несколько мешков и с десяток пленных крестьян, которых предстояло продать в Ямато.

Вдруг из толпы пленников вырвались две девушки и помчались к перелеску.

Пираты загалдели и стали избивать пленных, заставляя их сесть на песок. Помощник капитана, схватив лук, быстро прицелился и выпустил стрелу вслед убегавшим. Одна из девушек упала, держась за стрелу в ноге. Вторая подхватила раненую подругу и потащила дальше.

Помощник довольно улыбнулся и вытянул вторую стрелу. Он наложил её на тетиву, но… выстрелить не успел. Вдруг уронив лук, пират схватился двумя руками за другую, чужую, стрелу, торчавшую в его груди. С мучительной гримасой на лице он, словно, пытался её выдернуть. И возможно это у него получилось бы, но ещё одна стрела ударила его в глаз, и помощник рухнул на песок.

Поднялся шум. Пираты, озираясь, присели. Двое из них упали сражёнными, и ещё несколько стрел ударили в борт корабля.

Что-то замелькало в перелеске, и на берег высыпали хвараны. Они устремились к кораблю пиратов, на бегу выхватывая из ножен мечи.

Быстро прикинув на глаз численность нападавших и сопоставив её со своими силами, включая команду уже приближавшегося второго корабля, капитан усмехнулся.

Ну что ж. Это будет упоительное развлечение перед возвращением домой.

Кентаро представил берег усыпанный телами хваранов и взялся за рукоять, торчавшего за поясом, меча.

Вдруг раздался подозрительный звук, и капитан интуитивно отскочил в сторону. В столб мачты на уровне его головы с печатным стуком впилась стрела. И она прилетела со стороны… моря.

Он резко обернулся.

Второй корабль был уже близко. Он почти подошёл вплотную. Но на его палубе, с мечами в руках и готовясь к атаке, стояли хвараны. Только цвет их формы отличался от цвета нападавших со стороны берега. Стало понятно, почему корабль вернулся так быстро.

Капитан подбежал к борту и крикнул команде:

– Бросайте всё! Быстро сюда!

Пираты кинулись на корабль и рассыпались по бортам, готовясь к обороне. Они понимали, что отплыть уже не удастся и драка будет здесь, на их корабле.

Трап был сброшен в воду, и хваранам на берегу оставалось только обстреливать пиратов из луков. Причём делать это надо было прицельно и аккуратно, поскольку их товарищи, напавшие с моря, были уже на борту и вступили в схватку.

Поднялся шум: крики, звон железа, треск ломаемого дерева… Всё это под монотонные удары бортов двух кораблей, качаемых волнами.

Пираты бились всем, что попадало под руку. Один из них, самый крупный, с косматой головой и свирепым лицом размахивал над головой отломанным куском толстого деревянного бруса. Подняв его в очередной раз над головой, он издал дикий рёв, чем сразу же привлёк к себе внимание, и десяток стрел тут же облепили его тело со всех сторон. Пират уронил своё мощное оружие и упал за борт.

Среди всей этой сумбурной суматохи капитан разглядел высокого хварана, отметив некоторую своеобразность его манеры боя. Он не размахивал своим мечом, а наносил короткие точные удары, двигаясь при этом резко, но непринуждённо.

Их взгляды встретились, и в глазах Кентаро мелькнуло сомнение, которое он тут же подавил усилием воли.

С выражением лица, исключавшим всякую двусмысленность намерений, высокий хваран, прорубая себе путь, устремился к капитану.

Непроизвольно прижавшись спиной к борту, Кентаро тут же поймал себя на этом и, устыдившись минутной растерянности, быстро взял себя в руки и с яростным рёвом бросился в атаку. Он привычно ожидал сопротивления клинка противника и поэтому вкладывал в каждый удар всю свою силу, стремясь пробить, продавить… Но каждый раз его меч не встречал никакого препятствия и просто рубил воздух. А высокий хваран с ироничным взглядом постоянно исчезал и тут же появлялся с другой стороны. Кентаро даже показалось, что его противник издевательски усмехнулся.

Этого ещё не хватало! Капитан в отчаянье бросил в бой: весь свой дух, всю свою ярость. Он задвигался ещё быстрее, но вдруг…

Перейти на страницу:

Все книги серии RED. Сквозь века

Похожие книги

Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения
Битва трех императоров. Наполеон, Россия и Европа. 1799 – 1805 гг.
Битва трех императоров. Наполеон, Россия и Европа. 1799 – 1805 гг.

Эта книга посвящена интереснейшему периоду нашей истории – первой войне коалиции государств, возглавляемых Российской империей против Наполеона.Олег Валерьевич Соколов – крупнейший специалист по истории наполеоновской эпохи, кавалер ордена Почетного легиона, основатель движения военно-исторической реконструкции в России – исследует военную и политическую историю Европы наполеоновской эпохи, используя обширнейшие материалы: французские и русские архивы, свидетельства участников событий, работы военных историков прошлого и современности.Какова была причина этого огромного конфликта, слабо изученного в российской историографии? Каким образом политические факторы влияли на ход войны? Как разворачивались боевые действия в Германии и Италии? Как проходила подготовка к главному сражению, каков был истинный план Наполеона и почему союзные армии проиграли, несмотря на численное превосходство?Многочисленные карты и схемы боев, представленные в книге, раскрывают тактические приемы и стратегические принципы великих полководцев той эпохи и делают облик сражений ярким и наглядным.

Дмитрий Юрьевич Пучков , Олег Валерьевич Соколов

Приключения / Исторические приключения / Проза / Проза о войне / Прочая документальная литература