Читаем Вибране полностью

Клади сліпий свій крок межи проваль.Утраченого тіла довгі тінісотаються, мов жили, з правіків —неначе знаки певності, що рокине знищили душі твоєї в пень.Клади сліпий свій крок. Хай до ногитобі лягає кордубатий простір,хай навертає те, чого ні окотвоє не вгледить, ані вловить слух.Клади сліпий свій крок. Почезлий світе,ти з’явишся, повернешся мені,коли я перейду пустелю мертвучи вмру — і галактична рівнинанародиться з кісток моїх залізних,з моїх залізних спроневір і верст.Клади сліпий свій крок. Материками,морями і безоднями ступай,вельможно нахилившись над проваллям,шукай підпори в вітрі! Не знайдеш —то стрімголов посовгнешся в безоднюі пропадеш. Клади сліпий свій крок.Народжені з мовчання словесавертають із мовчання. Тільки крокиподвигнуть наперед твою ходу,а вихолодять серце — то й зогріють,а вимертвивши, разом одживлять.Клади сліпий свій крок. Летять, як кулі,спогадування проминулих літ.Лише не наразись на них душею,бо, убиваючи, вони живуть.Хай буде похід твій благословен,що, одмінивши смерть, тримає вічністьна вістрі болю, пам’яті й жадання —хай уводносталь він злютує їх,і хай ознаменує твій поривця божевільно-радісна хода.

26.9.1972

«Упасти Господові в ноги...»

Упасти Господові в ногиі відмолити всі гріхи,і попалити всі дороги,і загубити всі шляхи.Не діжде, проклятий, не діжде.Я стану з Господом на прю!Перечекаю ніч і виждучи вирву з посмерку зорюі почеплю її на небо:хай світить, бісова, як слід!Бо тільки так, бо так і требалюдський виховувати рід.Я на зорю не обернуся.Я, може, завтра пропаду,та, може, з правнуків діждуся —хтось піде й піде по сліду,і розпізнає серед снігусеред глибокого мій хрест,і може зіб’є з нього кригу,аби, померлий, я воскресі пробудився жити знову,щоб стати з Господом на прю,і не поранню — вечоровучіпляв над обрієм зорю.

29.9.1972

«Де свінула Софія світанкова,..»

Де свінула Софія світанкова,упав каштан, немов морений дуб.О рідна стороно! Бувай здорова,ти щонайтяжча із моїх загуб.Сухий мороз і не зацвівши в’яне,на яблунях і листя вже нема.Камінний гроб. І ти — мов дерев’яний,мов чорт, із нього дибишся сторчма.Така журба, що може задушити —ані тріпнешся. Ось ти, жало мук!Кому не жити з нас? Кому з нас жити?Щоб чути серця передсмертний стук.Така оскліла рівнина довкола —хоч покоти опукою по ній.Чи це не ти, душе моя схолола?Тоді так само сліпни і німій!Така журба, що може задушити!І розпач мій окляклий деренчить.Кому не жити з нас? Кому з нас житипід хижим сонцем доланих століть?

30.9.69 р.

Зі збірки «Палімпсести» (1971–1977)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия