Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

- Почему бы и нет, я теперь на многое смотрю по-другому после всего… того, что со мной было. А ты не веришь?

- Не знаю. Как-то не задумывалась об этом. Думала ли я, что мое школьное прозвище обретет буквальный смысл? - Вика округлила глаза, слегка усмехнувшись. - Догадайся с трех раз, - заметив внимательный интерес Сириуса, обозначившийся на его лице, сказала она.

Ответить ему помешала открывающаяся дверь. Девушка отпрянула от мужчины, разрывая объятие, и едва не налетела на стоящее сзади кресло. С гулко стучащим сердцем она повернулась к выходу и почему-то не удивилась, увидев там Северуса Снейпа.

- Видимо, я помешал? - скривился он, окинув взглядом темных бесстрастных глаз ее напряженную фигуру.

- Видимо, да, Снейп, - согласился Сириус, неприязненно глядя на него. - Вечно ты появляешься там, где тебя не ждут.

- Что, на молоденьких девочек потянуло после такого… перерыва? - с неприятной усмешкой сказал Снейп, проходя в комнату, которая была, как сообразила Вика, чем-то вроде учительской.

Виктория беспокойно переводила взгляд с обоих мужчин. Что-то ей подсказывало, что это не может закончиться ничем хорошим. Сириус на реплику Снейпа отреагировал спокойно.

- Завидуешь? - высокомерно усмехнулся он, но его правая рука как бы невзначай опустилась в карман. - Тебе-то этого точно не светит.

- И даже не прельщает бывшая невеста? - закончил Снейп, взяв что-то со стола у камина, и двинулся обратно.

Последняя фраза стерла улыбку с лица Сириуса. Глаза Снейпа на мгновение мстительно сверкнули, когда он посмотрел на него. Вика тревожно подалась к Сириусу, увидев, что он медленно вынимает волшебную палочку.

- Что здесь происходит? - раздалось от порога.

- Вот и она, кстати, - с ноткой самодовольства сказал Снейп, взглянув на девушку.

Вика непонимающе повернула голову к двери. На них смотрела профессор Льюис. Что Снейп хотел этим сказать?

- Ровным счетом ничего, профессор Льюис, - подчеркнуто вежливо ответил он.

- Да что вы, профессор Снейп, совсем ничего? - холодно осведомилась она и перевела взгляд на Вику. - Мисс Новак, а вы что здесь делаете?

- Ну, Кэтрин, не прогоняй Викторию, - добродушно произнес профессор Слагхорн, появившийся позади женщины. Возле него виднелись еще двое преподавателей: профессор Спраут и учитель полетов мадам Хуч.

- Проходите, дамы, - галантно посторонился он, пропуская их вперед. - Кэтрин, что же ты стоишь? Северус, а ты уже уходишь? Останься, мы с тобой так мало видимся.

Профессор Льюис прошла вглубь учительской. Профессор Слагхорн посмотрел на Снейпа, стоявшего около двери. Тот как будто замешкался.

Вика почувствовала себя не в своей тарелке, когда оказалась среди преподавателей, обращающихся друг к другу по имени. Она послала Сириусу, раздраженно сверлящего Снейпа глазами, вопросительный взгляд.

- Я, пожалуй, пойду, - сказала она смущенно, когда вдруг оказалась в центре внимания профессора Спраут и мадам Хуч, поприветствовавших ее.

- Не торопитесь, пожалуйста, Виктория, - сказал профессор Слагхорн, подходя к ней. - Вам ведь не скучно среди нас, учителей?

- Нет, - на ее губах промелькнула улыбка. Вику немного забавлял этот усатый толстячок с мягкими манерами хитрого кота. - Что вы, профессор, очень даже наоборот.

Задорный взгляд из-под ресниц в сторону Сириуса. Выражение настороженности на его лице сменилось интересом.

- Вот и славно, - сказал профессор Слагхорн, шевеля длинными усами. - А то я чувствую себя совсем старым, когда молодежь старается избегать моего общества.

- Хочу напомнить, Гораций, до девяти часов осталось восемь минут, - вмешалась профессор Льюис, - а после девяти все ученики должны быть в своих гостиных. В том числе и мисс Новак.

- Ну, что ж, Виктория, не буду вас задерживать, правила нужно соблюдать. Поговорим как-нибудь потом. В обществе такой очаровательной леди время проводить весьма приятно.

Вика от явного комплимента порозовела. А Сириус, кажется, откровенно наслаждался ее смущением. Она украдкой сжала кулак.

- А еще она, не побоюсь этого слова, отличная ученица. Вы же знаете, что Виктория всего месяц учится в Хогвартсе, но у нее уже есть заметные успехи. Я, конечно, говорю о Зельеварении. Это же такая тонкая наука, не правда ли, Северус?

“Похоже, меня решили добить, и я сейчас грохнусь в обморок как чувствительная барышня”, - уныло подумала Вика.

Упомянутый Снейп не потрудился даже кивнуть. Он пристально смотрел на Вику, едва заметно искривив тонкие губы в непонятной усмешке.

- Скажите, Виктория, это правда, что вы до этого учились у магглов? - поинтересовалась мадам Хуч низким голосом.

- Правда.

- Ну, тогда это и в самом деле уникально.

- Я с вами совершенно согласен, - нахально сказал Сириус, сверкнув улыбкой. - Виктория просто чудо в мире магии.

“Ну все…”

Вика решительно шагнула к двери, едва подавив желание выбежать в коридор, и на мгновение обернулась на пороге.

- Мне действительно надо идти. До свидания.

- До свидания, - откликнулись профессор Слагхорн и профессор Спраут, сидевшая на небольшом диванчике напротив камина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор