Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

- Фред, Джордж, идите сюда… - тихо позвал девичий голос.

Мимо прошли шаги, отзывавшиеся легким поскрипыванием деревянного пола.

Что там у них случилось?

- Они ведь за ней пришли?

Кто они? Пожиратели?! Они нашли нас?!

- Это разве важно? - сказал один из близнецов необычайно для него серьезным тоном. Кажется, это Джордж. По голосам их вроде легче различать. - Главное, их не пропустить.

- Они к нам не пройдут. - Уверенный голос Фреда. - На доме антитрансгрессионные чары. А уж дверь как-нибудь забаррикадируем.

- И что, так и будем сидеть взаперти? Мне нужно домой…

- Анжелина, не паникуй раньше времени. Вон Виктории сейчас хуже всех.

Это точно. Вы не оставите меня, пока я буду дозываться Сириуса?.. Ай, как нос чешется…

“Сириус, ты меня слышишь? Пожалуйста, ответь!”

Ледяная рука страха сжала сердце по истечении некоторого времени. Он почему-то не отзывался. А вдруг с ним что-то случилось?

Тщетно успокаивая себя мыслью, что, может, наша связь не работает по причине большого расстояния, я продолжала взывать к нему. Время от времени накатывала темнота, и я как бы проваливалась в забытье.

“Виктория?! Где ты?”

Я едва не захлебнулась от дикой радости.

“Сириус! Я здесь! То есть…”

А где я нахожусь? В доме близнецов?

“Кажется, я у близнецов Фреда и Джорджа Уизли. Не спрашивай, почему “кажется”…”

Я рухнула в очередную яму беспамятства.

“Виктория, что с тобой? Почему ты не отвечаешь?”

“Сириус… Здесь Пожиратели…”

“Где - здесь?”

“Перед домом, я думаю. Ты знаешь, где Фред с Джорджем живут?”

“Вроде бы у них квартира в Косом переулке. Я пришлю Патронуса.”

“Я… - У меня не хватило смелости сказать, что лежу обездвиженная, не видя ничего вокруг. - Жду тебя…”

Почти сразу после нашего мысленного разговора в комнате раздался голос Сириуса.

- Кто будет здесь? - когда установилась тишина, спросила Анжелина.

- Сириус.

- Сириус Блэк?

Мне так и представилась вытянутое от удивления лицо девушки.

- Он самый, - подтвердил Джордж. - Только не понимаю, откуда он узнал, что Виктория здесь.

- Послушайте, объясните мне, что все это значит. Эта девушка, Сириус Блэк…

Внезапно откуда-то послышался резкий звук, словно кто-то от души пинает дверь. И тут же стало ясно, что так и есть.

- Это что, Блэк так стучится? - нервно прошептала Анжелина.

Если бы. Пожиратели ломятся в дом. Но остальные это уже поняли. Анжелина сдавленно охнула, когда прозвучало что-то, похожее на взрыв.

- Думаете, я не знаю, что вы там!

Снова удар.

- Я здесь камня на камне не оставлю!

- Как жаль, что у нас черного хода нет… - пробормотал рядом со мной Фред.

Я почувствовала прикосновение к руке.

- Не волнуйся, Виктория, мы тебя в обиду не дадим.

Я не волнуюсь за это, я боюсь за вас, Фред.

Удары прекратились. К чему бы это?

Но узнать, в чем дело, не успела. Меня накрыл очередной поток темноты.

- Дейзи… Дейзи… - доносился издалека голос.

Почему Дейзи? Я не Дейзи.

Я пошевелилась, выныривая из беспросветного колодца.

- Виктория, ты слышишь меня? - позвали меня совсем близко.

Да, теперь правильно.

Я моргнула, убеждаясь, что сковавшее меня заклятие исчезло. Свет показался мне слишком ярким, и я снова закрыла глаза.

- Сириус, это ты?.. - пробормотала, облизнув пересохшие губы.

Такое чувство, словно сто лет пролежала обездвиженная.

- Это я.

Прикосновение к руке.

- Хорошо… Где Пожиратели? - был второй мой вопрос.

Моргнула еще раз и осторожно открыла глаза. Села и сразу уткнулась взглядом в сидящего рядом Сириуса. За его плечом маячила фигура одного из близнецов.

- Привет, Джордж.

- Привет, - кивнул он. - Ты как?

Значит, угадала.

Окинув взглядом помещение, совмещающее в себе, похоже, и гостиную, и кухню, и что-то вроде мастерской: на всех доступных горизонтальных поверхностях стояли, лежали какие-то склянки, коробки и много разной непонятной мелочи. Такой творческий беспорядок был мне знаком по совместному проживанию с лучшей подругой.

Фред с девушкой Анжелиной стояли чуть в стороне от дивана, на котором располагалась я.

- В порядке… более или менее. Так где Пожиратели?

- Эти уроды снаружи, - ответил Фред. - Сириусу пришлось с боем прорываться сюда.

Я присмотрелась к Сириусу повнимательнее и только сейчас заметила на его правой щеке небольшой кровоподтек. Его ранили!

- Это всего лишь царапина, - сказал он, увидев, куда устремлен мой взволнованный взгляд. - По сравнению с твоим состоянием…

- Если учесть, что заклятие, попавшее в меня, предназначалось совсем не мне… - пробормотала я, спуская ноги на пол.

- Не тебе? А кому же? - нахмурился он, наблюдая за мной.

Я повернула голову в сторону Анжелины и Фреда.

- Фреду… - взволнованно сказала девушка. - Оно предназначалось Фреду.

Почему-то она избегала смотреть на меня.

- Мне? - удивленно переспросил Фред.

- Да, - кивнула я. - Чтобы тебя остановить. Но получилось вопреки ожиданиям Пожирателей.

- Ну ничего себе поворот, - обалдело сказал Джордж. - Можно сказать, повезло…

Он осекся, взглянув на меня.

- Ты прав, Джордж, повезло - это не то слово, - спокойно сказала я. - Если бы заклятие попало в Фреда, вышло бы куда хуже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор