Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

- Вы меня разыгрываете, да? Но вы знаете что, я редко ведусь на розыгрыши…

- Это не шутка, Виктория, - перебил ее Рон, привставая с подлокотника кресла. - Мы были в том доме, и про картину - это правда!

Гермиона подтвердила его слова кивком. Вика застыла, внезапно вспомнив кое о чем.

- Вот блин! - невольно вырвалось у нее. Она с диким взглядом уставилась прямо перед собой.

- Ты что-то вспомнила? - Это спросила Тонкс. - Тебе раньше снилось что-то подобное?

Вика очнулась и осознала, что стоит на ногах. Когда это она успела встать? Девушка села обратно.

- Я вспомнила… Это же мне приснилось, а я подумала, что это просто дежа вю… - по-русски сказала Вика.

Из всего сказанного ее слушатели поняли только последнее французское словосочетание.

- Дежа вю? Какое дежа вю? - осторожно поинтересовался Сириус.

- Простите… - Вика повторила по-английски. - Когда я была в Дерби в полиции, я видела сон, до жути похожий на реальность… А потом… все увиденное во сне я испытала наяву… Все это я восприняла как дежа вю…

Почему же она тогда не поняла? Наверное, просто потому, что она была слишком поглощена побегом и была до крайности перепугана произошедшим в Дерби… В горле Вика образовался комок, когда на нее накатил призрак пережитого в тот день ужаса. В глазах защипало от подступивших слез. Ох, как же она ненавидела выставлять напоказ свои слезы!.. Девушка собралась, загоняя в глубины души свои рвущиеся наружу эмоции.

- А что с тобой произошло? Ты можешь рассказать? - спросил Сириус. - Почему ты ушла из города?

Нет, она не была готова к этому. Слезы все-таки прорвались через плотину. Виктория стремительно вскочила с дивана, волосы темной волной взметнулись вслед за ней.

- Простите… - сдавленно пробормотала Вика и чуть ли не бегом бросилась из гостиной.

Последнее, что она услышала, выбегая на улицу, были слова Андромеды: “А что вы хотите, Виктория слишком много чего пережила и узнала…”

Оказавшись на дорожке перед домом, она замедлила шаги и свернула к зарослям азалии, за которыми стояла садовая деревянная скамейка. Постепенно мандраж, возникший в гостиной, отступал. Почему, ну почему она не может сдержать свои эмоции, когда это нужно? Или во всем виновата ее так называемая “ранимая творческая натура”?

Вика присела на скамейку, глядя на куст, усыпанный сверху донизу яркими красными цветами, укрытая от посторонних глаз. Она не знала, сколько так просидела, минуту или десять минут? Через некоторое время послышались голоса: гости прощались с хозяевами, потом - хлопающие звуки, с которыми сопровождалась телепортация. Вика, слегка отодвинув ветку, следила, как исчезают Гарри, Рон и Гермиона, Ремус и Тонкс. Оставался Сириус, разговаривающий с Андромедой и Тедом. Он как бы между прочим окинул взглядом азалии, за которыми затаилась девушка. Вика поспешно убрала руку, и ветка вернулась на место.

В то время, пока Вика раздумывала над всем тем, о чем говорилось в гостиной, о ее… ясновидении, рядом с кустами раздался легкий шорох. Она с запоздалой мыслью, что это, наверно, Андромеда идет ее утешать, поднялась со скамейки, но увидела не женщину, а Сириуса.

- Можно? - спросил он.

Вика пожала плечами, как бы говоря “Зачем спрашивать?”

- Конечно.

- Мне жаль, что своими вопросами я тебя расстроил. Прости, пожалуйста.

Вика удивленно посмотрела мужчину. Вот уж она не думала, что у нее будут прощения просить.

- Ну что вы, вы здесь ни при чем… Сириус.

Странно, за все время общения с ним она едва ли не впервые обратилась к нему по имени.

- Просто эти воспоминания такие… ужасные. - Вика машинально дотронулась до своего лба, словно эти мысли были физического свойства, и она ощущала-таки их в голове. - А еще плюс к этому мое похищение, магия и мои сбывающиеся сны. У меня голова так и раскалывается…

- Пожалуй, я тебя понимаю, - задумчиво сказал Сириус, подойдя к ней.

- Только знаете, что меня еще больше беспокоит? - эта мысль девушке пришла лишь сейчас. - Если этот… как его… Волдеморт нашел меня в далекой России, он запросто сможет отыскать меня и здесь, почти у себя под боком.

- Нет, я так не думаю. Во-первых, прошло уже пять дней, как ты сбежала, и Волдеморт до сих пор не знает где ты. А во-вторых, если бы он мог запросто находить людей, он бы давно располагал сведениями, где Гарри в тот или иной момент находится.

Вика недоуменно подняла брови.

- Гарри? А зачем ему Гарри?

Сириус бросил на нее непонятный взгляд.

- Я все время забываю, что ты маггла.

- Я - кто? - Она уже во второй раз слышит это слово и почему-то оно ей не импонирует. Наверное, все дело в том, что так в первый раз Вику назвала Беллатрикс, а у нее это звучало как ругательство.

- Магглами волшебники называют обычных людей без магической силы. Хотя…

Опять этот странный взгляд. Сириус хотел что-то добавить, но в этот момент к ним вышла Андромеда.

- Сириус, ты еще здесь?

- Меди, ты что, хочешь избавиться от меня?! - изобразил фальшивую обиду мужчина.

- Никогда так не говори! - строго сказала Андромеда, но глаза ее тепло улыбались.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза