Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

Подойдя к двери класса, она предварительно постучалась и через секунду заглянула внутрь, ведь ее ждали.

- Привет, можно?

- Да, конечно, заходи, - сказал Сириус, улыбнувшись.

В груди девушки сделалось тепло. Кому же не приятно, когда тебя рады видеть.

- А что, Гермиона и Рон так быстро добрались до гостиной? - удивился Гарри, сидевший на первой парте напротив учительского стола, где расположился Сириус.

- Да нет, я их здесь встретила. Они отправились выполнять домашнее задание, - сказала Вика, присаживаясь за ту же парту. - И тебя просили поторопиться, Гарри.

- Действительно, - кивнул Сириус серьезно, но глаза его улыбались. - Я, как твой преподаватель, должен настоять, чтобы ты немедленно пошел и приготовил задания на завтра.

- Позже, я обещаю, - сказал Гарри, ухмыльнувшись. - А ты, Вики, значит, сюда шла? И не заблудилась?

- Немножко заблудилась, но потом меня проводили.

- Кто-то из учителей? - спросил Сириус.

- Вообще-то бывший директор школы, он был в картине, - пояснила Вика и увидела, как у двоих ее собеседников в удивлении поднялись брови.

- Профессор Дамблдор?

- Да, он мне так представился и просил передать вам привет. Вот, я вам и передаю.

- Спасибо, - автоматически сказал Гарри и посмотрел на Сириуса. - Он что, по всему замку разгуливает… в смысле, перемещается с картины на картину?

- Значит, - хмыкнул тот и покачал головой. - Дамблдор в своем репертуаре, даже в этом воплощении умудряется приглядывать за всеми. Ну и как он тебе, Виктория?

Она озадаченно пожала плечами. Если быть честной, она не слишком умела точно охарактеризовывать людей с ходу, пообщавшись с ними всего ничего. Вика никогда не полагалась на первое впечатление.

- Ну… Я разговаривала с ним не больше пяти минут и мне показалось, что профессор Дамблдор добрый, проницательный и обладающий чувством юмора.

- Все так, - согласился Сириус. - А еще – человек, склонный видеть в каждом что-то хорошее.

- Ты намекаешь про Снейпа?

- Про него тоже. Кстати, Вики, Гарри сказал, что это именно Снейп помог тебе сбежать из Малфой-меэнор? - недоверчиво сказал мужчина, глядя на Викторию. - Это правда?

- Да, это правда, - подтвердила она.

- Это очень странно, - все также неверяще пожал он плечами. - Ты в этом уверена на сто процентов?

- Да. А если кто-то замаскировался под него, не вижу в этом поступке смысла.

- Может, Снейп сделал это для какой-то собственной выгоды, - предположил Гарри, но тут же потряс головой. - Но тогда все равно получается, что он не заодно с Волдемортом. Бред какой-то.

- Как бы то ни было, он не обойдется от пристального наблюдения.

- А кстати, как он оказался в школе?- спросила Вика. - И почему остался здесь?

- С первым вопросом все просто: хозяин послал его в Хогвартс, чтобы установить свои жесткие правила и порядки, поэтому Снейп здесь, - сказал Сириус. - Кроме него в школу проникли брат и сестра Кэрроу и с ходу начали устраивать тоталитарный режим. Но мы их устранили, то есть они заперты в одной из темниц в подземелье. А остался Снейп в Хогвартсе потому, что пока Волдеморт считает, что школа находится в надежных руках его преданного слуги, сам Хогвартс будет в безопасности.

- И что, все так считают? - подумав, спросила Виктория. Насколько она знала, ни Сириус, ни Гарри никогда не доверяли Северусу Снейпу.

- Нет, я так не считаю, - твердо сказал мужчина, вставая. - В этом всех преподавателей и, главное, профессора Макгонагалл убедил Дамблдор. А ведь Снейп намеревался занять место директора.

На переносице Сириуса появилась вертикальная морщинка, когда он гневно свел брови.

- И вот поэтому ему поставили ультиматум: либо он убирается ко всем чертям, несмотря на все слова Дамблдора о том, что Снейп на нашей стороне, либо приносит Нерушимую клятву.

Гарри просто слушал, не задавая вопросов. Возможно, он это все уже знал, а Сириус рассказывает для Вики, тоже внимавшей каждому слову.

- Как ни странно, Снейп выбрал второй вариант, вероятно, чтобы избегнуть Волдемортовского гнева.

- Для него это не впервой, - вставил Гарри. - Я имею в виду, он уже давал Нерушимую клятву в прошлом году.

Сириус кивнул.

- А что это за клятва? - поинтересовалась Вика.

- Это магическое соглашение, заключаемое и подлежащее расторжению и нарушению. Нарушивший его, ясное дело, приближал к себе свою гибель. - Вика невольно поежилась, представив последствия такого нарушения, и жутко не позавидовала Снейпу, принявшего на себя огромный груз ответственности. Хоть он был тем человеком в Хогвартсе, которого нужно остерегаться. - Довольно о Снейпе, - оборвал себя Сириус. - Лучше расскажи, Виктория, как тебе твой первый день в Хогвартсе?

- Все хорошо, - протянула девушка, едва не вздохнув. - Все новое и необычное, что дух захватывает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза