— Подумай, — младший из братьев покачал головой и тихо сказал, — Риона. И ты мог бы и дальше исполнять свою музыку при дворе. Получив ее, — Альд не глядя ткнул пальцем в мою сторону, — Кэльрэдин забудет о наших… противоречиях. Мы снова станем собой, брат. И тебе не нужно будет… делать то, чего ты не хочешь.
В лице Эгенда что-то дрогнуло, но он ответил:
— Это не наша с тобой игра. Наша задача — блюсти собственную честь, а не выгадывать милости сильных мира сего. Мы не можем ни к чему принудить Дашу. И, — в его голосе мелькнула злая, презрительная нотка, — мы не сводники. Пусть Кэльрэдин сам платит по долгам. Нас с тобой ждет другая жизнь. Я смирился, смирись и ты. Возьми Плетение и поклянись.
Альд приблизился к брату, протянул руку к ремешку, однако потом отступил, качая головой:
— Нет, брат, прости, я не стану упускать такой шанс. На рассвете я покину обоз и отправлюсь на юг. На первом же эльфийском посту передам послание Кэльрэдину. Я верну тебя ко двору. И Риону я тебе тоже верну.
Эгенд беспомощно наблюдал, как Альд скрывается в глубине нашей повозки.
— Я поговорю с ним, — сказал он мне. — Я постараюсь. Он просто любит меня и хочет, как лучше.
Я с сомнением хмыкнула. Сонтэн спросил:
— Гвенд… она жива?
Эгенд покачал головой:
— Не знаю, она покинула наш дворец. Больше ее никто не видел… Ему нельзя уходить, — пробормотал вдруг Эгенд, — это опасно.
Старший близнец решительно направился к телеге.
— Покажи мне кольцо, — вдруг попросил Сонтэн.
Залезая в телегу, я слышала голоса эльфов-близнецов. Эгенд торопливо бормотал — шум праздника заглушал его голос, Альд бросал в ответ короткие реплики.
— Вот, — я вложила перстень в руку мага.
Тот повертел в пальцах кольцо и поднял его на уровень глаз, рассматривая агат в лунном свете.
— Красиво.
— Да, — согласилась я. — Оно мне стало велико.
— В Туннице покажи ювелиру, пусть сожмет его немного, — сказал Сонтэн. — Я сам отведу тебя в хорошую лавку. К человеку, который не будет много болтать.
О чем болтать, я не успела спросить, отвлеклась. Из повозки выскочил Альд. Парень переоделся в черную куртку, такую же, как у брата, расшитую ремешками. Эльф бросил на нас недобрый взгляд и растворился в толпе веселящихся. В одной руке он держал челлу Эгенда.
Праздник был в самом разгаре. Зрители переместились от импровизированного театрального помоста к обозам. Люди, орки, файнодэры и эльфы танцевали в свете костра. Звучала музыка. Даже невозмутимые гномы, так и державшиеся одной кучкой, расселись по лавкам и смотрели на веселящуюся толпу. Актеры, все еще в костюмах из последней сцены, продолжали развлекать честной народ. Я заметила Динору, танцующую в платье с обнаженными плечами. Казалось, сырость и прохлада осеннего вечера ничуть не беспокоили красотку. Эгенд тоже вышел из телеги, но не последовал за братом, а подсел к гномам. Те покосились на него и закивали своими круглыми головами в смешных шапочках. В отличие от файнодэров, гномы никогда не враждовали с эльфами.
В моем мире такой праздник сопровождался бы всеобщим застольем. И здесь отдельные семьи разожгли жаровни, а дети из монастыря пекли баат в костре, но никто никого не угощал, и я ни разу не увидела и не унюхала в толпе чего-нибудь более крепкого, чем вода.
Глава 12. В которой Даша приобретает защитника и поклонника, вопреки воле оного
Глава 12. В которой Даша приобретает защитника и поклонника, вопреки воле оного
… Я ушла в телегу — предаваться скорби и раздумьям. В нашей с Лим половине в тяжелой каменной жаровне тлели ветви. Сонтэн сплел из них венок и наполнил сухое дерево магией. Ветки испускали ровный жар, достаточный для обогрева повозки. Я опустила внешнюю двойную циновку и подняла внутреннюю, к возвращению моих попутчиков телега хорошо прогреется. Осень неумолимо вступала в свои права. А ведь впереди нас еще ждут северные земли.
В повозку впорхнула оживленная, румяная Лим, порылась в вещах, подхватила шаль и устремилась к выходу. Я не сдержалась, негромко и раздраженно произнесла ей в спину:
— А в твоем положении это не опасно?
Лим застыла, медленно повернулась ко мне, шагнула ближе, опустилась на одеяла, продолжая тревожно таращиться. Рука ее потянулась к животу.
— Как ты…? Уже заметно?
— Не очень. Но признаки есть.
Лим пригорюнилась, сжалась, обняв колени руками.
— Как же ты решилась? — тихо спросила я, уже жалея, что затеяла разговор. — Одна, в такое время. Нельзя было остаться дома?
— Я не могла оставаться… дома, — медленно произнесла Лим.
Я заметила паузу, покачала головой.
— Все было так плохо? А твоя семья, неужели никто не помог бы?
У Лим вдруг сделалось странное лицо. Ба, да это злость! Наша милая девочка умеет злиться!
— Помогли бы, — процедила Лим сквозь зубы. — Даже пытались. Если догонят, точно помогут.
Я присвистнула, посмотрев на попутчицу с возрастающим уважением. Не иначе как она беглянка. Еще одна в нашей компании.
— А семья мужа?
Лим подняла глаза и вдруг заплакала, тихо и отчаянно.
— Ну, ну, — пробормотала я. — Предположу, что никакого мужа и не было.