Бетти проделывала все это и кое-что еще в том же роде. Пройдясь по Поместью Эхо с увесистым железным ключом в одном кармане и матрешками в другом, она направилась в обеденный зал. Большие часы на лестнице показывали, что время приближается к четырем. Несколько гостей, торговцы и красавец-скульптор, ваявший на ярмарке статую изо льда, пили чай. Угощаясь третьим эклером, Бетти пошла к столику, за которым сестры ужинали в первый вечер. К тому самому маленькому столику у задней стены, где висели фотографии в рамках и газетные вырезки о Джеке Фросте, разбойнике с большой дороги.
Там сидели две весьма пожилые дамы. На тарелках перед ними громоздились булочки, джем и сливки, а посередине стоял большущий чайник. Два места за столиком были свободны, и Бетти осторожно проскользнула туда, чтобы разглядеть старые снимки. После того, что приключилось с ней на озере, и захватывающего дух недавнего полета по перилам у нее слегка кружилась голова. Наверное, этому способствовала и вода, все еще стоявшая в ушах. По счастью, старушки понятия не имели, что за их столом появилась невидимая гостья.
Пошарив глазами по стене, Бетти быстро нашла то старое фото. Три человека на ступенях Поместья Эхо: женщина, похожая на мышку, угрюмый темноволосый мужчина и бледная девочка-подросток с таким же недовольным выражением лица. Бетти сощурилась. Фотография была старая, черно-белая, размытая, но все-таки одно сомнений не вызывало: хмурый взгляд девушки в точности повторял взгляд мужчины.
Внизу стояла подпись: «Служанка Элора Гуд и ее семья в Поместье Эхо».
Элора.
По слухам, ее призрак посещает Поместье, но как часто это бывает?
Ее ли видела Бетти раньше, она ли входила и выходила через запертую дверь?
Бетти перевела взгляд на рукописный листок и вспомнила, что Флисс заговорила о нем как раз перед переполохом, который учинила леди Фортуна со своей чашкой. В своей записке управляющему Поместья служанка объясняла, почему больше не хочет здесь работать. Бумага выглядела поновей, чем газетная вырезка про Джека Фроста, но дата, проставленная в конце, свидетельствовала, что написано это двадцать с лишним лет назад. Бетти начала читать, но ее отвлекла оживленная беседа старушек.
– Лучше не увлекаться этими корзиночками с заварным кремом, иначе я ни за что не влезу в свой маскарадный костюм.
– О, хотя бы еще одну – они такие нежные!
Чернила на листке местами смазались, да и написано было, как бы сказала бабушка, «из рук вон», но Бетти все неплохо разобрала.
Бетти перечитала дважды, задержавшись на середине. Открывается окно, валяются вещи, выстуженная комната… Все это было у них! Но ведь они в номере шесть, а в письме Доринды ясно говорится, что призрачные явления происходили в номере девять.
А вот хождение через стены и двери… Бетти вздрогнула, вспомнив горничную с ведерком для угля, которая как будто исчезла в стене рядом с медной лампой. Неужели это тоже была Элора?
– Сорока-морока, – прошептала Бетти себе под нос и еще раз посмотрела на фотографию, все-таки слишком мутную и выцветшую, чтобы понять, похожа ли эта девушка на горничную, что они видели в первый день в Поместье. К тому же лицо ее тогда особо разглядеть не удалось.