Читаем Вихри на перекрёстках полностью

— Если с попом что-нибудь случится, мне от старух-соседок житья не будет. Убитого партизана все рав­но не вернешь.

— А вы не подумали, сколько людей может еще по­гибнуть из-за него?

— Надеялась, что на такую приманку партизаны больше не попадутся...

— Допустим, вы говорите правду. Но понимаете ли, что ваше молчание могло привести сегодня к гибели всех нас? Волей-неволей вы помогли врагу, а это уже преступление!

— Если б узнала, что вы здесь, предложила бы не оставаться в деревне на ночь.

— И сказали бы, кого нужно опасаться?

— Возможно, конкретно и не сказала бы, но что опасность...

— Ладно,— перебил командир,— только напосле­док я вам вот что скажу: жена советского офицера так, как вы, относиться к своим не должна. Если подозрева­ете кого-нибудь в предательстве, сообщите нам, мы раз­беремся. Можете идти.

— Только не говорите, что узнали от меня,— напо­следок попросила женщина.— За это и мою семью рас­стреляют.

Подождав, пока она выйдет, Пылила вскочил и сжал кулаки:

— Пойду и разнесу на куски волосатого черта!

— И мы с тобой! — горячо поддержали его некото­рые хлопцы.

— Так-таки и разнесете? Ну-ну... Нагрянут гитле­ровцы, сожгут деревню и людей перестреляют.

— Значит, оставить его в живых? — наступал Павел.

— Зачем? Нужно предателя на новом преступном действии поймать, тогда и рассчитаться. Мой отец все­гда упрекал мать, если она начинала бить кота за то, что тот накануне слизал сметану. Поймай на месте преступ­ления, тогда и наказывай. И у нас так: накроем попа на предательстве — получай по заслугам! Побываем на кладбище, повертимся возле поповского дома и пойдем, но не в поле, а на жлобинскую дорогу. Ведь поп с доно­сом обязательно поедет по ней. Пропустим, пускай сооб­щит. А на обратном пути устроим ему панихиду. Тем более что вместе с немцами возвращаться не посмеет. Вот и пускай сами подбирают своего лизоблюда. Да еще и мину возле него пристроим. Верно я говорю, дядька Игнат? Ты чего такой хмурый?

— Стыдно за дочь. Дура, попу поверила. Правда, он ко многим втерся в доверие, но я не думал, что и она попадется.

— Уверен, что мы сегодня отомстим за Миколу,— поднялся Володя из-за стола.— Ты, Валя, побудь в из­бе. Можешь лечь отдохнуть, а мы пойдем.

Солнце опускалось, и тени от деревьев протянулись поперек улицы. Ветер утих, в деревне установилась ти­шина. Только в некоторых дворах лаяли собаки. Воло­дя со злостью сказал, что на очереди еще одна операция: перестрелять в Залесье всех собак. Иначе приди сюда в тихую погоду, и они поднимут такой гвалт, что даже са­мый глупый немец на железке насторожится, будет ожи­дать появления партизан.

— Кто хочет есть, разойдитесь по избам по одному, по двое и попросите, а мы с Толиком и Павлом — на кладбище.

Командир взял с собою Пылилу, чтобы показать по­пу, что в деревню пришли те же самые партизаны. Ему ведь наверняка сообщили, что в живых остался хромой парень. А с ним, это поп тоже знал, ходит небольшая группа подрывников.

На окраине, недалеко от церкви, хлопцы останови­лись. Володя взял у Анатолия бинокль и начал наблю­дать за движением на железной дороге. На запад про­шел один эшелон с цистернами, за ним второй, санитар­ный. А вот и на восток мчится: на платформах какие-то ящики, машины. «Вот холера! — мысленно выругался командир! — Идет из Германии, и никто его не сковыр­нул!»

— Смотри, прибежал! — дернул его Анатолий за ру­кав.— Вот гад!

Володя глянул в сторону церкви и увидел голову свя­щенника, возвышающуюся над забором. Поп вниматель­но рассматривал партизан.

— Пошли,— подмигнул командир и вместе с хлоп­цами медленно двинулся с кладбища.

Вечер. Не беспредельное небо, а высокий, темный, словно изрешеченный пулями купол накрыл землю. Там, за ним, наверное, день, и в пробоины падают солнечные лучи, сверкают, как прогнившие влажные щепы в осино­вой колоде, которую сегодня Игнат расколол около по­вети. Хрустит спелая трава на зубах у лошадей, позва­нивают удила. Из хаты Игната вышел молодой партизан Виктор, постоял на крыльце, посмотрел во­круг и направился в огород. Шагах в тридцати от избы он замаскировался в густом вишняке у забора и начал наблюдать за выгоном, раскинувшимся вдоль неглубо­кого рва. Командир предупредил парня, что долго дежу­рить ему не придется. Кто-нибудь должен подойти к из­бе Игната. А кто именно, это и надо было узнать.

Если долго вглядываться в темноту, иной раз и пень может показаться фигурой человека, а куст пбхожим на лошадь, корову, собаку. Виктор вглядывался в столбик возле кладки через ров. Столбик долго торчал один, по­том расширился, разделился надвое. Второй оторвался от первого и двинулся по болоту прямо к огороду. Па­рень замер. Человек приближался очень осторожно, едва переставляя ноги, обошел огород и остановился око­ло глухой стены избы. Потом согнулся и тихонько подался за угол, Виктор знал, что с той стороны светится окно. Наконец человек показался возле повети, чуть постоял и быстро пошел напрямик через огород. Минут через десять Виктор доложил обо всем этом партизанам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Советская классическая проза / Проза / Классическая проза