Читаем Вихри на перекрёстках полностью

— Берите любую лошадь. Только не знаю, которая лучше ходит в борозде.

— Ничего, вон дочка идет, она поводит.

Женщина лет тридцати быстро шла против ветра по улице, придерживая рукой концы головного платка. Ми­кола никогда не видел ее, поэтому посмотрел с любо­пытством. Поздоровавшись, сказал:

— В самую пору пришли. Отцу поможете.

— Меня послали не к отцу, а к вам.

— Вот как? И кому же я понадобился?

— В деревню пришли девять немцев... — начала женщина и неожиданно улыбнулась.— Да вы не бой­тесь, не бойтесь. Они пришли сдаваться в плен. Там уже наших людей полно. Офицер просит привести партизан.

Микола взглянул на хозяина: в уме ли его дочь сказать такое?! Старик пожал плечами:

— Не обман ли?

— Сначала и мы так подумали, поэтому отказались: не знаем, мол, где партизаны. А офицер, он немного го­ворит по-русски, все равно просит отвести их в лес.

— Пожалуй, они не рискнули бы идти в глубь ле­са,— задумчиво сказал Микола.— А какое у них ору­жие?

— У офицера автомат, у пятерых солдат винтовки, у трех остальных ничего нет.

Женщина рассказала, что у немцев с собой чемода­ны, свернутые палатки, связанные в узлы одеяла. После этого Микола поверил, что они пришли сдаваться в плен. Но его заинтересовало другое: откуда женщина знает, что партизаны — у ее отца?

Неожиданный вопрос явно смутил ее, даже глаза к земле опустила. Хлопец глянул на старика.

— Нет, я никому не говорил,— отрицательно пока­чал тот головой.

— Кто-то вчера вас видел,— робко сказала его дочь,

— Лейтенант Красной Армии, о котором вы говорили, ее муж? — спросил Микола у хозяина.— Он на войне?

— Да...

— Хорошо. Скажите немцам, пускай идут к болотцу. Мы будем их на мостике ожидать.

Женщина повернулась и торопливо ушла, а Микола отправился будить Павла.

Осмотрев винтовку Анатолия, он пощелкал затвором, вставил магазинную коробку с патронами и двинулся со двора. Следом молча плелся Павел.

Деревня казалась хмурой. Не слышалось людских го­лосов, Ветер раскачивал ветви деревьев. Низко, над са­мым куполом церкви, плыли серые облака. Павел сел на мостик, свесив ноги с настила, Микола топтался ря­дом.

Вдруг на улице показались немцы.

— Вставай,— сказал Микола, не сводя с них глаз.

Немцы шли друг за другом по обочине дороги, при­жимаясь к заборам. В руках они несли чемоданы, узлы. Шагавший впереди высокий офицер был больше похож на бандита, чем на человека, считающего себя побеж­денным. В правой руке, стволом вниз, он держал автомат, а левой размахивал, как в строю. Миновав послед­ний двор, офицер сбавил шаг, повернулся к своим и что-то громко сказал по-немецки. Солдаты начали от­ставать, затем остановились, опустив на землю свои но­ши, но винтовок с плеч не сняли. Офицер еще раз огля­нулся. Микола быстро расстегнул кобуру пистолета, дослал патрон в канал винтовки. Офицер скорее почув­ствовал, чем увидел это, и тоже остановился. Микола жестами показал, чтобы немцы положили оружие и под­няли руки. Офицер поднял одну руку, но из другой ав­томат не выпустил. Подняли руки и солдаты, однако винтовки так и остались висеть у них на плечах.

Микола забеспокоился, опять повторил те же жесты, но немцы, как вкопанные, продолжали стоять с подня­тыми руками. Видя это, Микола немного отступил к кус­там. Сошел с мостика и Павел. Тогда офицер положил перед собой автомат, поднял обе руки и крикнул:

— Ком гер!

— Ком зи гер! — ответил Микола.

Офицер, а за ним солдаты начали приближаться, ста­раясь рассыпаться по всей дороге.

Микола еще чуть-чуть подался к кустам. Офицер взял автомат, поднял его над головой, демонстрируя, что дер­жит руки вверх, и пошел прямо на партизан.

Партизаны начали не спеша отходить в кусты, нем­цы послушно следовали за ними.

— Как будет по-ихнему «клади оружие»? — спро­сил Микола.

— Черт его знает,— проворчал Павел.— Понимают, сволочи, чего мы от них требуем, а подчиняться не хотят.

Немцы по-прежнему шли за ними с поднятыми рука­ми. Офицер впереди. Хлопцы прибавили шагу. Быстрее пошли и немцы. Вот уж и поле близко. Партизаны бро­сились бежать по редкому кустарнику, чтобы немного оторваться от гитлеровцев и спрятаться во ржи. Но офи­цер вдруг опустил автомат и выпустил очередь. Мико­ле показалось, будто кто-то хватил его колом по колену. Прыгнув несколько раз на одной ноге, он упал.

Обеими руками схватившись за ногу, хлопец разо­рвал мокрую от крови штанину и глянул на белую чашеч­ку, вылупившуюся из-под кожи. Рядом послышались выстрелы. Микола не помнил, в какую сторону он упал головой, не знал, кто стреляет. Казалось, только теперь он почувствовал, с какой неимоверной быстротой вер­тится земля, а с нею летит и время. Во дворе стоит мать, по тропинке среди ржи идет Лида... Топот чьих-то ног... Микола выхватил пистолет из кобуры... Земной шар щелкнул и остановился...


3

Партизанская рота разместилась на сухой поляне, в центре которой высился огромный ветвистый дуб. На вершине его, наверное, издавна, находилось большое гнездо. Видно, не одно поколение аистов ремонтировало его, достраивало, и не одна пара длинноклювых велика­нов взлетала с этой площадки и парила в небесной го­лубизне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Советская классическая проза / Проза / Классическая проза