Жестокого и жадного ландфохта.
Не сомневайся ж, Вернер, — у соседей,
В кантонах Унтервальдене и в Ури,
Народ устал от тяжкого ярма...
Ведь Ланденберг, как Геслер в нашем Швице,
За озером бесчинствует свирепо...
Любой рыбацкий челн с той стороны
Приходит к нам с вестями о глумленьях
И о злодействах фохтов-чужеземцев.
Я полагаю, было б хорошо
Совет держать вам всем, кто честно мыслят,
Как сбросить этот небывалый гнет.
Убеждена, Господь вас не оставит,
Он в правом деле — щит вам и оплот.
Скажи, нет в Ури друга у тебя,
Которому открыть ты мог бы душу?
Штауффахер
Крестьян достойных много там я знаю
И видных, уважаемых дворян.
Друг другу мы взаимно доверяем.
Жена, каких ужасных мыслей вихрь
Ты подняла в груди моей спокойной!
Тайник души открыла свету дня.
И то, о чем и думать не дерзал я,
Без колебанья высказала ты.
Но взвешен ли, как должно, твой совет?
Ты дикие раздоры, звон мечей
Зовешь на эти мирные долины...
Как! Слабое пастушеское племя
Дерзнет на бой с властителем вселенной?
Предлог им только благовидный нужен,
Чтоб двинуть на злосчастную страну
Наемников неистовые орды.
Знай, правом победителя прикрывшись,
Они, под видом справедливой кары,
Покончат с нашей вольностью старинной.
Гертруда
И вы — мужи! Так действуйте секирой, —
Отважным помогает сам Господь!
Штауффахер
Жена! Неистов, грозен бич войны,
Он смерть сулит и пастуху и стаду.
Гертруда
Сносить нам должно то, что Бог послал.
В ком честь жива, не вынесет неправды.
Штауффахер
Наш новый дом так радует тебя...
Война сожжет его до основанья.
Гертруда
Есть блага выше дома и двора,
И ради них я сжечь свой кров готова.
Штауффахер
Ты веришь в человечность. Но война
Не пощадит младенца в колыбели.
Гертруда
Невинности защита есть на небе!
Смотри вперед, мой Вернер, не назад!
Штауффахер
Мужи падут, за родину сражаясь,
Но, жены, вас какая ждет судьба?
Гертруда
Последний выбор каждому оставлен:
Прыжок с моста меня освободит!
Штауффахер
Тот, кто обнять такого друга может,
Тот радостно за свой очаг сразится,
Без страха пред войсками королей...
Иду немедля в Ури, у меня
Есть верный друг там, старый Вальтер Фюрст.
Всегда мы сходных мыслей с ним держались.
Вблизи него живет фон Аттингаузен.
Он, правда, знатный рыцарь, но он верен
Народу и обычаям его.
Я с ними посоветуюсь о том,
Как родины врага нам сокрушить...
Прощай, жена! До моего прихода
Тебе одной заботиться о доме.
Паломника к иконе чудотворной,
Монаха, что на церковь собирает,
Ты приюти и щедро им подай.
Наш дом — что чаша полная. Открыто
Здесь, у большой дороги, он стоит
И каждого радушно принимает.
Меж тем как они удаляются в глубину сцены, входят Вильгельм Телль и Баумгартен.
Телль
Теперь я вам не нужен, Баумгартен.
Вон дом стоит. Войдите, там живет
Отец всем угнетенным — Штауффахер...
Да вот и сам он!.. Подойдем к нему.
Идут к нему.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Открытое место возле Альторфа. В глубине сцены, на возвышенности, достраивается крепость. Задняя часть ее окончена, переднюю строят. Высокие леса; по ним вверх и вниз ходят мастеровые. На самом верху, на крыше,
сидит кровельщик. Всё в движении, все заняты работой.
Надсмотрщик, мастер-каменотес, подмастерья и подручные.
Надсмотрщик
Бездельники, живее! Где известка?
Эй, шевелись! Сюда раствор и камень!
К приходу фохта пусть кипит работа.
Ну, что вы так ползете? Эх, улитки!
И это ноша? Вдвое надо класть!
Я вижу, плуты вы и лежебоки!
Первый подмастерье
Глумление над нами — заставлять нас
Своей рукой себе темницу строить!
Надсмотрщик
Так вы ворчать? Бессовестный народ!
Коров доить вам только да лениво
Всю жизнь таскаться по своим горам!
Старик
Ох, не могу!
Надсмотрщик
Ну, ну, старик, живее!
Первый подмастерье
Души в вас нет! Он чуть таскает ноги.
Зачем его на подневольный труд
Вы гоните?
Мастер-каменотес и подмастерье
Нет, это нестерпимо!
Надсмотрщик
Не ваше дело! Служба так велит.
Второй подмастерье
А как, смотритель, крепость назовут,
Которую мы строим?
Надсмотрщик
Иго Ури.
Надежно вас согнут таким ярмом.
Подмастерья
Так, Иго Ури!
Надсмотрщик
Что же тут смешного?
Второй подмастерье
Домишком этим нас хотят смирить?
Первый подмастерье
Таких кротовых куч насыпать много
Одну поверх другой придется вам —
И то у нас гора любая выше!
Надсмотрщик уходит в глубину сцены.
Мастер-каменотес
В глубь озера я молоток закину,
Который мне служил в проклятом зданье.
Входит Телль и Штауффахер.
Штауффахер
Вот дожил я, глаза бы не видали!
Телль
Да, тяжело. Пойдемте дальше, Вернер.
Штауффахер
И это — Ури! Это — край свободы!
Мастер-каменотес
О, если бы вам показать подвалы