Читаем Вильсон Мякинная голова полностью

— Да, дядюшка, я въ этомъ вполн убжденъ.

— Обстоятельство это послужитъ для насъ крупнымъ козыремъ. Въ день голосованія я намекну о немъ публично на сходк. Это сразу подорветъ у близнецовъ подъ ногами почву.

— Я въ этомъ ни мало не сомнваюсь. Они потерпятъ самое постыдное пораженіе!

— Особенно же если повести маленькую подготовительную агитацію между избирателями. Теб надо пріхать сюда передъ выборами и хорошенько обработать здшнее простонародье. На угощеніе разныхъ оборванцевъ понадобятся деньги, и ты будешь получать ихъ отъ меня въ такомъ количеств, въ какомъ он для тебя потребуется.

Такимъ образомъ ненавистнымъ близнецамъ подготовлена была еще одна крупная непріятность. Томъ убдился, что ему и въ самомъ дл везетъ. Это ободрило его пустить на прощанъе еще одну стрлу въ ту же самую мишень, а потому онъ сказалъ:

— Вы, дядюшка, безъ сомннія, слышали о великолпномъ индійскомъ кинжал, изъ-за пропажи котораго близнецы подняли столько шума? Представьте же себ, что его до сихъ поръ не удалось разыскать, такъ что въ город начинаютъ уже по этому поводу не на шутку посмиваться. Одни думаютъ, что у итальянцевъ никогда не было никакого кинжала, другіе же склонны врить, что онъ былъ и находится у нихъ до сихъ поръ. Мн самому довелось слышать не разъ такіе толки.

Недля безукоризненнаго поведенія всецло вернула Тому расположеніе дяди и тетки.

Родная мать была тоже совершенно довольна имъ. Въ глубин души она чувствовала, что вскор начнетъ опять его любить, но не хотла высказывать ему это. Взамнъ того она велла Тому хать въ Сенъ-Луи и объявила, что не замедлитъ пріхать туда сама. Затмъ, разбивъ вдребезги имвшуюся у нею въ рукахъ бутылку съ водкой, она сказала:

— Я и сама не стану больше пить. Ты, Чемберсъ, долженъ ходить теперь какъ по струнк, а я, твоя мать, обязана помогать теб хорошимъ примромъ. Я вдь говорила, что ты ни подъ какимъ видомъ не долженъ якшаться съ дурнымъ обществомъ. Теперь ты будешь въ моемъ обществ, а потому я и сама должна вести себя добропорядочно. Теперь узжай въ Сенъ-Луи и пожалуйста только не мшкай!

Въ тотъ же вечеръ Томъ, забравъ съ собою мшокъ съ накраденной добычей, слъ на одинъ изъ пароходовъ, шедшихъ мимо Даусоновой пристани. Ночью онъ уснулъ сномъ гршника, который оказывается зачастую покойне и крпче, чмъ сонъ праведника, о чемъ свидтельствуютъ предсмертные сны многихъ негодяевъ, присужденныхъ къ повшенію. Проснувшись утромъ, онъ убдился, что счастье опять повернулось къ нему спиной. Коллега-воръ обокралъ его, пока онъ спалъ, и съхалъ на берегъ гд-то на промежуточной пристани.

ГЛАВА XVI

«Если вы подберете голодающую собаку, накормите ее и станете съ ней хорошо обходиться, она васъ не укуситъ. Въ этомъ и заключается существенная разница между человкомъ и псомъ».

Изъ календаря Вильсона Мякинной Головы.

«Намъ досконально извстны обычаи муравья, равно какъ и обычаи пчелы, но мы совершенно незнакомы съ нравами и обычаями устрицы. Надо полагать, что попытки къ изученію этого мягкотлаго были предприняты несвоевременно».

Изъ того же календаря.
Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения