— А вот меня, возможно, не очень. — Следуя мудрости времени, Зойд, покачиваясь на волнах среди обломков затонувшего брака, раньше поддавался порыву заплакать, когда б на него ни находило, в одиночестве или на людях, Вступая в Контакт со Своими Чувствами на максимальной громкости, как бы ни воздействовало это на зевак, на их проблемы, их отношение к жизни, их обед. Наслушавшись замечаний вроде «Не удивительно, что она тебя бросила», «Высморкайся уже и веди себя по-мужски» и «А заодно и подстригись», он постепенно стал считать, что плакать — это всё равно что ссать, только иначе, но с той же вероятностью может навлечь неприятности, если не в то время и не в том месте, и немного погодя он научился сдерживаться и оставлять на потом, когда его надёжно примет высокая солёная волна, часто когда дверь только закрывалась, какой-то аварийный тормоз затягивался чуть потуже. На сей раз ему действительно пришлось ждать весь остаток дня, мрачно и целиком стиснувшись, пока на нём защёлкивали наручники, выводили сквозь зрительный зал соседей, что главным образом пялились в изумленье, либо разных видах умственного беспокойства, вроде страха, на высокую призму, ныне чудесным образом опять снаружи, которую закрепляли на платформе трейлера, чтобы отволочь обратно в какой-нибудь Музей наркомании, откуда её позаимствовали, а Зойда определяли на заднее сиденье серо-бурого «каприса» с правительственными номерами и увозили в горы из Гордита-Бич, срезая углы по улицам поверхности к югу и востоку, в недозастроенные районы, где полно нефтяных вышек и кивающих нефтекачек, к зелёным полям, лошадям, линиям электропередачи и железнодорожным эстакадам, наконец подъехали к скопищу низких построек песочного цвета, что могли быть участком какой-нибудь неполной средней школы, с низкими жёлтыми стенами, отделанными плиткой, и множеством маршалов США внутри, дальше полный личный досмотр, снятие отпечатков пальцев, фотографирование и отпечатывание бланков, ранняя очередь на ужин — разнообразные детали свинины, быстрорастворимое картофельное пюре и красное «Джелл-О» — затем в жилой блок и собственную камеру, где он пережидал шумные, хладноосвещенные обезъЯщиченные часы до отбоя, когда наконец-то смог полностью расслабиться, отдаться потопу, оплакать комичное личико, уже повёрнутое, когда его уводили… будет ли она по нему скучать, завтра ковыляя по Сашиному дому и заглядывая повсюду, озадаченно нахмурившись, спрашивая: «Па Пи?» Зойд, ёбаный ты дурень, обращался он к себе между спазмами, что ж ты делаешь, наплачешься и уснёшь? Вероятнее всего. А потом чуть ли сразу же снова вспыхнул верхний свет, а на складном металлическом стульчике расположился щеголеватый чувачок в небесно-голубом костюме-сафари, зовя:
— Коллес, — снова и снова, как доберман среди ночи где-нибудь на другом берегу ручья. Когда глаза у Зойда привыкли к сиянию, а пульс — к подъёму среди ночи, он сообразил, что это Бирк Вонд. — Так-с, — Бирк кивая с фальшивой общительностью, глядя Зойду в лицо, как оному показалось, в некотором затянутом тщании, сам же продолжая кивать. — Так-с. Вы не против повернуть голову — нет, в другую сторону? Профилем на меня? А. Га. Да, а теперь, не могли бы посмотреть в тот угол потолка? спасибо, и, если можно, оттяните нижнюю губу?
— Это зачем?
— Хотелось бы получить представление о вашем челюстном индексе, а эти усы у вас мешают.
— Ох, ё-клмн, чё ж так и не сказали, — Зойд закатав для Бирка губу. — Глаза к переносице не скосить, слюну не пустить, не?
— А вы бойки для того, кому светит остаток жизни провести на нарах. Я надеялся хоть на какой-то уровень серьёзности и взрослую беседу, но, вероятно, был неправ, возможно, вы слишком много времени провели во младенческом мире, хм? вам там было гораздо удобнее, быть может, для вас тут всё придётся упростить.
— Если это про мою бывшую жену, кэп, то
Ноздри Бирка Вонда расширились, у одного глаза забилась венка.
— Вас она больше не касается. Я знаю, как разбираться с Френези, засранец, ты меня понял?