Читаем Виннету. Сын вождя полностью

Вообще, этой похлебкой меня потчевали до тех пор, пока я не обрел способность жевать и глотать твердую пищу, главным образом мясо. Состояние моего здоровья с каждым днем заметно улучшалось. На руках у меня снова появились мышцы, я ощутил их силу, а опухоль во рту понемногу спала. Ншо-Чи, уверенная в близости моей смерти, была по-прежнему ласкова со мной. Вскоре я заметил, что она бросала на меня грустные и вместе с тем пытливые взгляды, особенно когда думала, что я сплю. Мне казалось, что она жалела меня и как будто даже боялась за мою судьбу.

Последнее обстоятельство вызывало во мне некоторые опасения. Правда, я полагался на то, что меня спасет прядь волос Виннету, но мои надежды могли и не оправдаться, а в таком случае приходилось рассчитывать только на себя.

Между тем я уже настолько поправился, что мог целыми днями расхаживать по своему помещению. Чтобы восстановить прежнюю силу, я попросил Ншо-Чи принести какой-нибудь камень, мотивируя эту просьбу тем, что мне не на чем сидеть. Она сказала об этом Виннету, и он прислал мне несколько штук на выбор. Самый большой из них весил, должно быть, около сотни килограммов. С этими камнями я упражнялся всякий раз, как только оставался наедине. Через пару недель мне уже нетрудно было поднимать несколько раз подряд самый тяжелый из камней. При Ншо-Чи я все еще разыгрывал роль больного и немощного. Где-то в конце третьей недели я почувствовал себя окончательно окрепшим.

Итак, я находился у апачей более шести недель, но до сих пор не слышал, чтобы они отпустили пленных кайова. Содержать лишние две сотни ртов, думается, – дело не из легких. Наверное, Инчу-Чуна планировал покрыть свои расходы суммой выкупа. Но чем дольше пленники будут оставаться у апачей, тем больше за них придется заплатить…

Однажды, в прекрасное осеннее утро, когда Ншо-Чи, по обыкновению, принесла мне завтрак и я принялся уплетать его, она внезапно подсела ко мне. Меня это очень удивило, ибо Прекрасный День последнее время никогда, ни одной лишней минуты не оставалась в моей комнате. Но в этот раз она долго и ласково смотрела на меня, и я заметил, что у нее по щеке скатилась слезинка.

– Почему Ншо-Чи так печальна? Что случилось? – спросил я. – Что тебя так огорчает?

– Сегодня кайова получат свободу и отправятся домой. Их племя в прошлую ночь прислало выкуп.

– И это так огорчает тебя?! Но ведь ты же должна радоваться, что апачи получат богатую добычу!

– Безумец, ты сам не знаешь, что говоришь, и не подозреваешь, что тебя ждет! В честь отъезда кайова наши воины хотят устроить празднество, на котором тебя и трех твоих белых братьев поставят к столбам пыток.

Я уже давно приготовился к этому известию, но все же у меня пробежали мурашки по спине при последних словах девушки. Итак, через несколько часов должна была решиться моя судьба, и, может быть, еще до заката солнца мне предстояло свести счеты с жизнью! Несмотря на эти мрачные мысли, я старался не показывать своего волнения и с кажущимся равнодушием продолжал есть. Когда я закончил, девушка молча приняла посуду и направилась к выходу. Но потом она еще раз подошла ко мне, протянула руку и сказала, не будучи в состоянии сдержать слезы:

– Я говорю с тобой в последний раз. Прощай, Олд Шеттерхэнд! Крепись и будь мужествен, когда заглянешь в глаза смерти. Ншо-Чи очень огорчит твоя смерть, но для нее будет немалым утешением, если ты умрешь без криков и стонов. Доставь же ей эту радость!

Сказав это, она поспешно удалилась. Я направился к выходу, чтобы посмотреть ей вслед, но в тот же момент увидел дула ружей моих часовых, добросовестно исполнявших свой долг. Честно говоря, о бегстве нечего было и думать, к тому же я не был знаком с окружающей местностью. Оставалось покорно вернуться в место заточения.

Значит, все произойдет сегодня. Ну что ж… Остается спокойно ждать развития событий и уповать на спасительную прядь волос. Я уже говорил, что мне приходилось читать об индейских пуэбло, но ни одного из них я никогда не видел. Пуэбло – это своего рода крепость из камня. Обычно их строят в глубоких горных расщелинах, вознося несколько этажей, причем каждый из последующих сдвинут назад и образует террасу, основанием которой служит крыша предыдущего этажа. В целом постройка представляет собой многоэтажную пирамиду, ступени которой все глубже врезаются в горную расщелину. Первый этаж более других выступает вперед, он самый широкий и служит опорой для остальных, сужающихся кверху этажей. Этажи не соединяются внутренними лестницами, как в европейских домах, на них поднимаются по лестницам, приставленным снаружи. При появлении противника лестницы убирают, и пуэбло становится неприступной крепостью. Неприятель вынужден каждый этаж брать приступом.

В таком вот пирамидальном пуэбло я и находился – вероятнее всего, на седьмом или восьмом этаже. Как убежишь из такой крепости, учитывая, что на каждом этаже находятся индейцы! Делать было нечего, оставалось положиться на судьбу. Я упал на ложе и стал ждать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виннету

Виннету. Книги 1-9
Виннету. Книги 1-9

Знаменитый немецкий писатель Карл Май (1842—1912) — один из самых популярных авторов, писавших в приключенческом жанре, его книги переведены более чем на 30 языков и изданы тиражом свыше ста миллионов экземпляров, по ним поставлены многочисленные спектакли и кинофильмы.Наибольший успех ему принесли произведения о североамериканских индейцах, сквозными героями которых являются благороднейший из всех краснокожих индейских воинов Виннету и его белый брат — отважный охотник и следопыт Олд Шеттерхэнд (Разящая Рука), немец по происхождению, в значительной степени олицетворяющий alter ego самого писателя. На этих красочных, полных сострадания книгах Карла Мая во многом основаны представления европейцев — особенно немцев, австрийцев, чехов, голландцев — об американских индейцах, их борьбе и их гибели, о борьбе Добра и Зла на Диком Западе — огромном пространстве между Миссури и Сан-Франциско.В романах о «Виннету» читателя ждут опасные приключения, жестокие схватки, бешеные скачки, погони, встречи с апачами и каманчами и, конечно, с главными героями — Виннету и Олд Шеттерхэндом.Содержание:1. Виннету 2. Белый брат Виннету 3. Золото Виннету 4. Полукровка (Перевод: М. Курушин)5. Наследники Виннету 6. Дух Льяно-Эстакадо 7. Нефтяной принц (Перевод: М. Курушин)8. Сокровище Серебряного озера 9. Сын охотника на медведей

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Боевая фантастика / Вестерн, про индейцев