Читаем Винни-Пух и все-все-все полностью

So he bent down, put his head into the hole, and called out:Тогда он просунул голову в дыру и заорал:
"Is anybody at home?""Дома есть кто?"
There was a sudden scuffling noise from inside the hole, and then silence.Из дыры раздался сдавленный шум, кто-то беспокойно завозился, и затем все стихло.
"What I said was,"Я говорю
' Is anybody at home?'" called out Pooh very loudly."Дома есть кто?"", очень громко заорал Пух.
"No!" said a voice; and then added,"Нет!", говорит голос и после этого добавляет:
"You needn't shout so loud."Совершенно необязательно было так вопить.
I heard you quite well the first time."Я и в первый раз прекрасно тебя слышал"[16].
"Bother!" said Pooh."Черт возьми!", говорит Пух.
"Isn't there anybody here at all?""Неужели там вообще никого нет?"
"Nobody.""Никого".
Winnie-the-Pooh took his head out of the hole, and thought for a little, and he thought to himself,Винни-Пух вытащил голову из дыры и слегка поразмыслил. И ход его мыслей был примерно таков:
"There must be somebody there, because somebody must have said"Там должен кто-то быть, потому что кто-то должен был сказать
'Nobody.'" So he put his head back in the hole, and said:"Никого" "[17]. Он сунул голову обратно в дыру и говорит:
"Hallo, Rabbit, isn't that you?""Привет, это ты, что ли, Кролик?"
"No," said Rabbit, in a different sort of voice this time."Нет", говорит Кролик чужим голосом.
"But isn't that Rabbit's voice?""Но это же Кролика голос?"
"I don't think so," said Rabbit. "It isn't meant to be.""Мне так не кажется", говорит Кролик, "во всяком случае, я его не имел в виду".
"Oh!" said Pooh."О!", говорит Пух.
He took his head out of the hole, and had another think, and then he put it back, and said:Он вытаскивает голову из дыры, и ему приходит в голову другая мысль, и он сует голову обратно в дыру и говорит:
"Well, could you very kindly tell me where Rabbit is?""Ладно, а вы не будете так добры сказать мне, где Кролик?"
"He has gone to see his friend Pooh Bear, who is a great friend of his.""Он пошел повидать своего друга Пуха-Медведя, он его лучший друг".
"But this is Me!" said Bear, very much surprised."Так это же Я!", говорит Медведь, весьма сбитый с толку.
"What sort of Me?""Какого рода Я?"
"Pooh Bear.""Пух-Медведь".
"Are you sure?" said Rabbit, still more surprised."А вы уверены?", говорит Кролик, еще более сбитый с толку.
Перейти на страницу:

Все книги серии Винни-Пух

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей