Читаем Винни-Пух и все-все-все полностью

Rabbit took the covers off the dishes, and said,Кролик заглядывает под крышки всех мисок и говорит:
"No, there wasn't.""Нет, ничего нет".
"I thought not," said Pooh, nodding to himself "Well, good-bye."Так я и думал", сказал себе Пух, "ладно, до свиданья.
I must be going on."Мне пора идти".
So he started to climb out of the hole.Итак, он начал пролезать в дыру.
He pulled with his front paws, and pushed with his back paws, and in a little while his nose was out in the open again . . . and then his ears . . . and then his front paws . . . and then his shoulders . . . and then --Он проталкивался передними лапами и отталкивался задними лапами и вскоре, в то время как его нос был уже на открытом просторе, его уши... и его передние лапы... а затем плечи, а затем_
"Oh, help!" said Pooh."Ох, на помощь!", сказал Пух.
"I'd better go back.""Я бы лучше вернулся бы назад".
"Oh, bother!" said Pooh."Ах, зараза!", сказал Пух.
"I shall have to go on.""Лучше уж я полезу дальше".
"I can't do either!" said Pooh."Ничего не могу сделать!", сказал Пух.
"Oh, help and bother!""Ох, на помощь, зараза!"
Now, by this time Rabbit wanted to go for a walk too, and finding the front door full, he went out by the back door, and came round to Pooh, and looked at him.Ладно, Кролик тем временем тоже захотел выйти и, обнаружив, что передняя дверь забита, вышел через заднюю, обошел вокруг Пуха и посмотрел на него.
"Hallo, are you stuck?" he asked.Здравствуй, ты что, застрял, что ли?", спрашивает Кролик.
"N-no," said Pooh carelessly. "Just resting and thinking and humming to myself.""Н-нет", говорит Пух небрежно, "просто отдыхаю и размышляю, хмыкаю вот наедине с собой".
"Here, give us a paw.""Ну-ка, больной, дайте-ка вашу лапу".
Pooh Bear stretched out a paw, and Rabbit pulled and pulled and pulled....Пух-Медведь протянул лапу, и Кролик тащил, и тащил, и тащил.
"0w!" cried Pooh."Ой!", закричал Пух.
"You're hurting!""Оторвешь!"
"The fact is," said Rabbit, "you're stuck.""Факт остается фактом", говорит Кролик, "ты застрял".
"It all comes," said Pooh crossly, "of not having front doors big enough.""Это все из-за того", ворчливо сказал Пух, "когда строят слишком маленькие двери".
"It all comes," said Rabbit sternly, "of eating too much."Это все из-за того", говорит Кролик неумолимо, "когда едят слишком много.
I thought at the time," said Rabbit, "only I didn't like to say anything," said Rabbit, "that one of us has eating too much," said Rabbit, "and I knew it wasn't me," he said.Я все время думал", говорит, "только мне не хотелось произносить этого вслух", говорит. "И я знаю точно, что из нас двоих это был не я", говорит.
Перейти на страницу:

Все книги серии Винни-Пух

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей