Читаем Виноградные грёзы. Книга 2 полностью

– Зомби, – пробормотала я, – а букет – мозги.

Легкий смешок над ухом и руки на моей талии.

– Тебе не нужны мозги?

– Своих хватает, – я положила голову Джераду на плечо.

Оглушительный визг оповестил всех, что мозги, тьфу, букет успешно пойман. Аплодисменты.

– Пойдем, посмотрим на самую везучую девушку-зомби, – сказал Джерад, нехотя выпуская меня из своих рук. Он умеет говорить менее сексуально? Хоть иногда?

Как только я протиснулась сквозь толпу, тут же забыла и Джерада, и вообще всё на свете. На зеленой лужайке в окружении гостей стояли Софи и Стивен. Софи звонко смеялась и прижимала к груди букет, который совсем недавно принадлежал Эмилии…

Софи?! Та модель со Стивеном? Замуж? И что, за него? Моя челюсть в любую секунду готова встретиться с землей. Я не очень-то хотела поймать букет, но с удовольствием бы посмотрела на лица мужчин, что клянутся мне в любви. А сейчас могла довольствоваться только выражением лица Стивена Рэтбоуна: насквозь искусственная улыбка, глаза потерянно бегают. Он не только не счастлив, даже не рад. Испуган, как олень в лучах фар. Значит, не планирует брать ее в жены. Это утешает. Стоп. Утешает? Кого? Меня? Мне-то какое дело до всего этого? Никакого. Пусть женятся. Стив хотел семью, стабильность. У меня есть Джерад. И я тоже выйду замуж, когда-нибудь, за него. И буду самой счастливой на свете… Я закусила губу. Даже в моей голове этот сценарий звучит до слез смешно.

– Пойду, съем что-нибудь, – буркнул Джерад. – Шоу закончилось, Рэтбоуну удачи.

Я слабо улыбнулась.

Не хочу отдавать Стивена ей… О чем это я? Уже отдала.

***

Гости переместились в зал, поели, поздравили молодоженов, подарили им подарки и теперь общались, танцуя под живую музыку.

– Сыграешь? – попросила Эмилия.

Я играла на клавишах только для Стивена, не считая лет в музыкальной школе. На втором этаже бара я музицировала в одиночестве. Но, наблюдая за мольбой в глазах Эмилии, не заметила, как согласилась. Будь что будет.

Эмилия тут же оповестила присутствующих о моем незапланированном выступлении. Музыканты остановились, погрузив огромный зал в тишину. Десятки глаз уставились на меня. А я, смущенно хлопая ресницами, села за рояль. Ни на кого не смотреть. У меня же всё на лице написано… эти воспоминания. Так, Ари, играй.

Я выпрямилась и пробежалась пальцами по клавишам, проверяя, хорошо ли настроен инструмент. Пальцы сами начали наигрывать ту самую мелодию, к которой Стивен придумал слова. Наша песня. Казалось, вот-вот я услышу бархатный тембр с легкой хрипотцой. Но нет. Стив не так глуп, как я, он понимает, когда стоит притормозить, сделать вид – между нами ничего нет.

В глазах щипало, я заморгала и повернула голову: гости распределились по парам, танцуя вальс. Стивен танцевал со своей Софи. Улыбался ей… Я одернула себя, сфальшивив, и мысленно выругалась. Всё закончилось. Я сама так захотела. И единственное, что нас связывает – острота тайных сексуальных отношений. Никакой любви. Почему я дрожу?

Закончив играть, я встала и поклонилась. Полились бурные аплодисменты. В моей голове и без того шум. Я смотрела в родные глаза-изумруды, пытаясь понять…

– Спасибо, Ари, – окликнула Эмилия.

Она подошла и крепко обняла меня в знак благодарности. Переведя на Эмилию взгляд, всего на миг, я потеряла Рэтбоуна из виду.

– Ари?

– Да? – выпалила я, осознав, что долго молчала. – Всё хорошо. – Я кивнула. Незачем портить чужой праздник. – Эмилия Аллен… звучит отлично! – Схватив у проходившего официанта бокал с шампанским, я подняла бокал и залпом осушила. – Ты Джерада не видела?

– Он у столика с закусками.

Эмилия указала на столик в трех шагах от нас: Джерад увлеченно поедал канапе и метал молнии глазами цвета крыжовника. Видимо, компания бывшего лучшего друга его тоже выводила из равновесия.

– Гм, точно, – рассеяно хихикнула я и собиралась убежать в туалет.

Но подруга меня остановила:

– Ари, не переживай насчет Стивена. Понимаю, его девушка поймала букет, но ты посмотри, – Эмилия мягко улыбнулась, – он похож на тень себя любимого, явно не рад сюрпризу.

– Неважно, – отмахнулась я, хотя замечание о поведении Стивена воодушевило, – для меня всё закончилось в тот момент, когда я эту девушку впервые увидела, – не краснея, врала я. – Буду только рада за него и «скоро-замужнюю» Софи.

– Ари, Ари… – к нам подкрался Джеймс.

– Что? – невинно переспросила я.

– Мы оба видим, как ты на него смотришь.

– Как, Джеймс? – поинтересовалась я, убивая счастливого мужчину взглядом. – Как на главного придурка вечера, из-за опоздания которого могла сорваться самая прекрасная в мире свадьба?

Эмилия и Джеймс переглянулись и в один голос пропели:

– «Мое-е-е, никому-у-у не от-д-а-а-а-м!»

Многие гости стали с любопытством поглядывать в нашу сторону.

– Ах вы! – прошипела я хохочущим молодоженам. – Надейтесь, что ваш свадебный торт не отравлен!

Попытки угрожать вызвали у друзей лишь очередную порцию смеха. Верно говорят: «Муж и жена – одна сатана». И как я раньше не замечала их слаженности? Точно, они никогда не обрушивали ее против меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарство для сломленной девушки

Виноградные грёзы. Книга 1
Виноградные грёзы. Книга 1

Ари гроздьями собирала грёзы. Она уехала в Америку за новой жизнью, надеясь, что солист любимой группы в своих песнях не врал и «найдет лекарство для сломленной девушки».Стивен превратил грёзы в терпкое вино. Фанатка стала его одержимостью, и он пожалел, что бросил ее ради карьеры.Сказка приобрела темные оттенки, а воздушный замок рассыпался. Что важнее – любовь или карьера? Какова цена секретов? И способен ли человек излечить душу другого своей любовью?«Хочется сказать, что книга о любви и диком взаимном притяжении между двумя людьми с непростыми жизненными обстоятельствами и со сложными характерами. Но по факту всё гораздо глубже. Эта книга о жизни во многих ее проявлениях: о взрослении; о саморазрушении; о мечтах; о доверии; о человеческих зависимостях; о силе характера и о подъеме с самого дна» – @nicky_bookaholic

Джулия Романтик

Любовные романы / Романы

Похожие книги