Читаем Виновен полностью

Не похоже, что он притворяется. И правда, сейчас ему уже нет смысла прикидываться невинным. Если он действительно ничего не знает…

Значит, письма отправила девушка.

– Да нет, ладно. Видимо, по поводу Хиросавы нам написал еще кто-то, только там имени не было… А девушку Хиросавы зовут Мидзуки Кида?

– Что?

Фурукава смотрел на Фукасэ, словно не понимая, о чем тот говорит.


* * *

В детстве Фукасэ думал, что на летних каникулах учителя тоже отдыхают. Но, подходя к школе с инструментальным ящиком в руке и глядя на заполненную стоянку для сотрудников у школы Нарасаки, он в очередной раз убеждался, что это не так.

На следующее утро после встречи с Фурукавой Фукасэ позвонил в школу на рабочий телефон Кида и приглушенным голосом сказал, что хочет поговорить с ней. Она ответила, чтобы он приходил после обеда в удобное ему время, и добавила, также понизив голос, что сообщит в учительской, что сломался принтер. Также она нейтральным тоном добавила, что Асами сегодня нет, он в командировке.

Проходя мимо администрации, Фукасэ вежливо поздоровался и зашел в копировальную, но Кида там не было. А он ведь предупредил ее, что уже выехал. И других преподавателей тоже нет… Учительская была за стеной, но Фукасэ взял из угла раскладной стул и решил ждать Кида здесь.

…Прибыв в аэропорт Мацумото, он открыл выпускной альбом, одолженный у Маю Уэда, одноклассницы Хиросавы. Ему нужно было посмотреть, как выглядит Тайси Фурукава. Он не спросил у Окамото литеру класса, в котором учились Хиросава и Фурукава, и решил начать с класса А. Тот, видимо, имел естественно-научную направленность, поскольку там было 80 процентов мальчиков. Фотографий Фурукавы и Хиросавы он там не нашел. В классе Б было поровну мальчиков и девочек, и Фукасэ подумал, что наверняка здесь найдет Хиросаву, как вдруг примерно в середине группы учеников увидел знакомое лицо. Посмотрел на подпись: Мидзуки Кида. Фукасэ плохо помнил, как читается ее имя, но иероглифов было вполне достаточно. Это же коллега Асами, учительница по родному языку! На той же странице была фотография Хиросавы.

Стало быть, его одноклассница работает вместе с Асами! Она поступила на работу в школу Нарасаки весной этого года. Предположим, Кида узнала через Асами, что в действительности произошло тогда с Хиросавой, – тогда нет ничего удивительного в том, что обвинительные письма пришли спустя три года.

В каких же отношениях были Кида и Хиросава? Перед тем как уточнить это, Фукасэ встретился с Фурукавой и начал с ним разговор о том, как Хиросава стал встречаться с одноклассницей. Тогда он подумал, что это Кида. Она, правда, не тянет на второе место на конкурсе красоты, но лицо у нее вполне симпатичное.

В любом случае, когда он представлял Хиросаву и Кида вместе, что-то не сходилось. Возможно, она ломала перед ним комедию, думал Фукасэ. Она не хотела, чтобы он что-то подозревал или спрашивал ее об инциденте с Хиросавой, и притворялась этакой беззаботной «ничего-не-знайкой». Однако поскольку ощущение несоответствия все же присутствовало, Фукасэ не стал с ним бороться. Это все равно что идти против природы или силой соединять нестыкующиеся кусочки пазла.

Фурукава начисто отрицал, что Кида была девушкой Хиросавы. Он с пораженным видом спросил, почему вообще всплыло это имя. Фурукава знал имя Асами и тот факт, что тот работает учителем в школе, но не проводил такое расследование, как Фукасэ, и не знал, что Кида тоже учительствует в той же школе. Не знал он также, куда она поступила после школы. Говорил в оправдание, что у них было семь параллельных классов; однако Фукасэ по своему опыту прекрасно знал, что будь там даже три класса, было бы то же самое.

Но девушка Хиросавы и Кида, возможно, общались, добавил Фурукава. Из их деревни мало кто поехал поступать в регион Канто, и поэтому они с земляками-одноклассниками регулярно встречались.

– Меня, правда, никогда туда не звали. Хиросаву приглашали, но тот, видимо, не хотел обидеть меня – и не ходил, – сказал Фурукава. Печально улыбнулся и произнес: – Это Кавабэ из класса Д. – И поднялся с места.

Фукасэ сам не понимал, то ли ему хочется увидеться с ним еще раз, то ли не хочется встречаться больше никогда. Но он не мог отвести взгляда от его спины, пока Фурукава не скрылся из виду…

Резко увеличилось количество пунктов, которые необходимо было занести в тетрадь о Хиросаве. Вернувшись домой, Фукасэ положил на стол тетрадь и выпускной альбом и в первую очередь открыл страницу с классом Д. Стал искать фамилию Кавабэ. Она писалась иероглифами «река» и «часть». Увидев ее фотографию, Фукасэ замер. Он так долго смотрел на нее, что, казалось, проделал в ней взглядом дыру. Наконец оторвался от фотографии и повалился на пол, глядя в потолок. Что же с ней сейчас?

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Япония

Виновен
Виновен

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано более 1 000 000 экземпляров книги. Роман прочитан каждым сотым жителем Страны восходящего солнца. На его основе снят популярный телесериал. Автор – признанная королева иямису – популярного направления японского детектива, исследующего темные стороны человеческой души. Ты невиновен. Но это не значит, что ты не виноват… «Кадзухиса Фукасэ – убийца». И ничего больше – лишь одна эта звенящая строчка в письме, отправленном незаметному, стеснительному молодому человеку по имени Фукасэ. И точно такие же анонимные обвинения в убийстве получили еще трое его приятелей. Нет сомнений, автор этих писем намекает на трагическое событие, случившимся с их другом несколько лет назад. Тогда пятеро лучших друзей поехали отдыхать в загородный дом неподалеку от горнолыжного курорта. И один из них сорвался на машине в пропасть. Трагедию признали несчастным случаем. Но оставшиеся четверо, терзаемые чувством вины, прекрасно знают, о чем им нужно молчать. Молчать до последнего… Перед вами откроется скрытый внутренний мир современных японцев, их сложный менталитет, особое отношение к дружбе и любви, преступлению и наказанию. РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО. «Сложный, запутанный во времени триллер». – Frankfurter Allgemeine Zeitung «Роман, полный ложных ходов, с абсолютно удивительным финалом». – STAR «Канаэ Минато – блестящая рассказчица». – Эмили Сент-Джон Мандел

Канаэ Минато

Детективы / Зарубежные детективы
Полупризнание
Полупризнание

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано 1 500 000 экземпляров книги. Лучший японский детективный роман 2003 года. На основе романа снят лучший фильм 2005 года по версии Японской киноакадемии. Убийца признался. Все улики налицо. Но расследование только начинается… Скандал?.. Позор?.. Катастрофа?.. Нет, все еще хуже. Инспектор японской полиции совершил убийство — задушил свою жену, причем по ее собственной просьбе. При этом сам не покончил жизнь самоубийством, чтобы спасти свою честь, а совершил явку с повинной. В Стране Восходящего солнца такое невозможно представить. Поэтому и полиция, и прокуратура, и суд стремятся как можно скорее закрыть это токсичное дело и хоть как-то сохранить лицо. В конце концов, все ясно — преступник сознался, улик более чем достаточно… Но есть одно важное «но». Между убийством и явкой с повинной прошло целых два дня, о которых преступник наотрез отказывается говорить. При этом выяснилось, что он, оставив тело жены, куда-то уезжал. Куда и зачем? Что происходило в это время? Что скрывает убийца? На эти вопросы пытаются ответить шесть человек: следователь, прокурор, адвокат, журналист, судья и тюремный надзиратель… «Ёкояма — настоящий мастер». — The New York Times Book Review «Проза Ёкоямы кристально ясна; сюжет… абсолютно правдоподобен и убедителен». — Bookpage «Ёкояма обладает той неуловимой чертой, которая отличает первоклассного романиста: умением сразу привлечь внимание читателей и уже больше не отпускать его». — The Washington Post

Хидео Ёкояма

Триллер
Убийство в городе без имени
Убийство в городе без имени

Кэйго Хигасино – самый продаваемый в Японии автор детективов. На родине его называют «машиной по производству бестселлеров».Он лауреат двух самых престижных остросюжетных наград страны – премии Эдогавы Рампо и «Японской детективной литературы», – а также премии Наоки (японского аналога Букера), Премии хонкаку и многих других.По произведениям Хигасино снято более 50 фильмов и сериалов.Отсутствие следов – это самый отчетливый след.Школьный учитель Эйити Камио обнаружен убитым на заднем дворе собственного дома под завалом из картонных коробок. Он одет в выходной костюм, но на нем нет обуви. В доме все вверх дном, но ничего не пропало. И вот что особенно загадочно… Причина смерти – пережатие сосудов на шее; его задушили, но никаких следов ни пальцев, ни веревки, ни чего-либо подобного просто нет. Полиция в тупике.Но не младший брат покойного – иллюзионист-менталист Такэси. Пользуясь своими редчайшими способностями, он начинает собственное расследование. Для Такэси игра с действительностью – неотъемлемая часть его повседневной жизни. Он умеет читать людей по малейшим проявлениям эмоций. Он способен вовлечь человека в хитрый сценарий против его воли так, чтобы тот ничего не заметил. В интересах дела он может даже слегка подправить реальность…РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО«Все-таки существуют по-настоящему запутанные детективы-головоломки. Просто их пишут по-японски. Пишет Кэйго Хигасино, чьи элегантные расследования – шедевры классической дедукции». – New York Times Book Review«Тех, кто регулярно пишет о детективной литературе, часто спрашивают: каким будет следующий ведущий остросюжетный тренд? Если бы все творения японских писателей криминального жанра были столь совершенны, как романы Хигасино, ответ оказался бы очевидным: японские детективы». – Independent«Агата Кристи была бы крайне впечатлена». – Financial Times

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы