Читаем Виновен полностью

…Разве он не для того пришел сейчас сюда, чтобы узнать это? Фукасэ встал с раскладного стула и подошел к принтеру. Он не заметил, когда входил, что к нему скотчем была приклеена бумажка с надписью розовым маркером: «Не работает». Думал, что сломанный аппарат – лишь предлог, чтобы вызвать его. Может, принтер действительно сломался? Фукасэ приподнял крышку – там просто застряла бумага. Он вытянул перепачканный черным лист. Кида наверняка специально подложила в него помятую бумагу.

Она запросто может быть сообщницей таинственного злоумышленника. Фукасэ отправили лишь один лист бумаги, но машину Асами обклеили несколькими листами. Может, они были напечатаны на этом аппарате… Поразмыслив, Фукасэ покачал головой. Нет, уже давным-давно можно легко напечатать много страниц – сколько угодно и с чем угодно, – если у тебя есть принтер и компьютер.

Но сама ли она их печатала?

Послышался стук, медленно открылась дверь, и вошла Кида, осторожно оглядываясь по сторонам.

– Извините, мне ученики из кружка по каллиграфии сказали, что забыли ключ… – Вероятно, она бежала – на лбу у нее слегка выступил пот. – А, вы починили принтер… Спасибо! Я утром хотела распечатать кое-что, но кто-то вставил туда плохую бумагу, и она застряла… Вы удачно позвонили мне, Нисида-сан!

Совсем не похоже, что она притворяется.

– Что ж это я… сейчас предложу вам холодного пшеничного чаю. – Не дожидаясь ответа, Кида развернулась к двери.

– Нет-нет, спасибо, не нужно, – спохватился Фукасэ, останавливая ее.

Она предложила ему стул, на котором он сидел до этого, и они сели друг напротив друга за длинный рабочий стол. Как будто на допросе, подумал Фукасэ.

– Ну что, выяснилось что-то о тех наклеенных обвинениях?

– Еще нет… Я сегодня не по поводу Асами.

По пути сюда Фукасэ думал о том, как именно ему следует заговорить с Кида. Что она знает, а чего не знает? Если он сболтнет лишнее, могут раскрыться настоящие обстоятельства несчастья с Хиросавой, и это поставит Асами в опасное положение… Ладно, успокаивал себя Фукасэ, Кида не первая, к кому он обращается. Надо просто задавать те же самые вопросы. Разве не это он хотел узнать?

– Вы можете рассказать мне, каким человеком был Ёсики Хиросава?

У Кида сделалось совершенно обескураженное лицо.

– Хи-ро-са-ва… – пробормотала она и слегка склонила голову. – Это тот Хиросава, который погиб в аварии?

– Да.

– Я могу рассказать; но вы-то, Нисида-сан, откуда его знаете?

Получается, он лишь зря выдает ненужную информацию… Фукасэ пожалел, что пришел встречаться с Кида.


* * *

Младшеклассники такие маленькие… Невольно начинаешь говорить вслух само собой разумеющиеся вещи. Всего несколько дней назад он наблюдал такую же картину. На стадионе играли в бейсбол. На этот раз – взрослые. Фукасэ пришел на городской стадион, где тренировалась команда «Бомберз», в которой состоял Танихара, а также несколько раз выступал Хиросава.

Танихары не было видно. Фукасэ заранее узнал, что его не будет. Он позвонил Танихаре, чтобы уточнить день и время тренировки, и тот сказал весьма бодрым голосом, что не может до бесконечности брать отпуск за свой счет, поэтому кое-как заставил себя шевелиться и выйти на работу. Он получил разрешение от компании ездить туда на машине, но при этом приходится платить за специальное парковочное место, а цены там кусаются, жаловался Танихара. «Все равно, даже если вычесть эту сумму, его зарплата будет всяко побольше моей», – думал Фукасэ.

На его вопрос, узнал ли он что-нибудь, Фукасэ ответил лишь, что в скором времени сможет отчитаться перед всеми.

К скамейке, где он сидел, подбежал с игрового поля огромный мужчина в амуниции кэтчера. Это был Хироюки Икэтани, один из товарищей Танихары по команде. Когда Фукасэ сказал, что хотел бы встретиться с другими игроками, Танихара с укором ответил, что уж о них-то он мог бы спросить и у него. Но стоило Фукасэ предложить пойти вместе с ним на тренировку, как тот отказался. Наверное, еще не до такой степени оправился, чтобы появляться поблизости от места происшествия.

– Привет. Танихара говорил о тебе. – Икэтани добродушно улыбнулся и сел рядом. – Ты хотел задать вопросы о нем?

– И о нем тоже, но сначала о Хиросаве. Я всех прошу рассказать, что они знают о Хиросаве. Я узнал от его друга детства, как они играли в детский бейсбол, и мне захотелось услышать твое мнение.

– А, ясно… Ну, он и бросал, и ловил великолепно. Если б не ушел в волейбол и продолжал бы заниматься бейсболом, то и на национальное первенство попал бы. Даже вернувшись в университетскую команду после перерыва, сразу попал бы в основной состав. Очень жаль… Не знаю, почему он бросил это дело. Может, травма какая-то, как у Танихары?

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Япония

Виновен
Виновен

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано более 1 000 000 экземпляров книги. Роман прочитан каждым сотым жителем Страны восходящего солнца. На его основе снят популярный телесериал. Автор – признанная королева иямису – популярного направления японского детектива, исследующего темные стороны человеческой души. Ты невиновен. Но это не значит, что ты не виноват… «Кадзухиса Фукасэ – убийца». И ничего больше – лишь одна эта звенящая строчка в письме, отправленном незаметному, стеснительному молодому человеку по имени Фукасэ. И точно такие же анонимные обвинения в убийстве получили еще трое его приятелей. Нет сомнений, автор этих писем намекает на трагическое событие, случившимся с их другом несколько лет назад. Тогда пятеро лучших друзей поехали отдыхать в загородный дом неподалеку от горнолыжного курорта. И один из них сорвался на машине в пропасть. Трагедию признали несчастным случаем. Но оставшиеся четверо, терзаемые чувством вины, прекрасно знают, о чем им нужно молчать. Молчать до последнего… Перед вами откроется скрытый внутренний мир современных японцев, их сложный менталитет, особое отношение к дружбе и любви, преступлению и наказанию. РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО. «Сложный, запутанный во времени триллер». – Frankfurter Allgemeine Zeitung «Роман, полный ложных ходов, с абсолютно удивительным финалом». – STAR «Канаэ Минато – блестящая рассказчица». – Эмили Сент-Джон Мандел

Канаэ Минато

Детективы / Зарубежные детективы
Полупризнание
Полупризнание

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано 1 500 000 экземпляров книги. Лучший японский детективный роман 2003 года. На основе романа снят лучший фильм 2005 года по версии Японской киноакадемии. Убийца признался. Все улики налицо. Но расследование только начинается… Скандал?.. Позор?.. Катастрофа?.. Нет, все еще хуже. Инспектор японской полиции совершил убийство — задушил свою жену, причем по ее собственной просьбе. При этом сам не покончил жизнь самоубийством, чтобы спасти свою честь, а совершил явку с повинной. В Стране Восходящего солнца такое невозможно представить. Поэтому и полиция, и прокуратура, и суд стремятся как можно скорее закрыть это токсичное дело и хоть как-то сохранить лицо. В конце концов, все ясно — преступник сознался, улик более чем достаточно… Но есть одно важное «но». Между убийством и явкой с повинной прошло целых два дня, о которых преступник наотрез отказывается говорить. При этом выяснилось, что он, оставив тело жены, куда-то уезжал. Куда и зачем? Что происходило в это время? Что скрывает убийца? На эти вопросы пытаются ответить шесть человек: следователь, прокурор, адвокат, журналист, судья и тюремный надзиратель… «Ёкояма — настоящий мастер». — The New York Times Book Review «Проза Ёкоямы кристально ясна; сюжет… абсолютно правдоподобен и убедителен». — Bookpage «Ёкояма обладает той неуловимой чертой, которая отличает первоклассного романиста: умением сразу привлечь внимание читателей и уже больше не отпускать его». — The Washington Post

Хидео Ёкояма

Триллер
Убийство в городе без имени
Убийство в городе без имени

Кэйго Хигасино – самый продаваемый в Японии автор детективов. На родине его называют «машиной по производству бестселлеров».Он лауреат двух самых престижных остросюжетных наград страны – премии Эдогавы Рампо и «Японской детективной литературы», – а также премии Наоки (японского аналога Букера), Премии хонкаку и многих других.По произведениям Хигасино снято более 50 фильмов и сериалов.Отсутствие следов – это самый отчетливый след.Школьный учитель Эйити Камио обнаружен убитым на заднем дворе собственного дома под завалом из картонных коробок. Он одет в выходной костюм, но на нем нет обуви. В доме все вверх дном, но ничего не пропало. И вот что особенно загадочно… Причина смерти – пережатие сосудов на шее; его задушили, но никаких следов ни пальцев, ни веревки, ни чего-либо подобного просто нет. Полиция в тупике.Но не младший брат покойного – иллюзионист-менталист Такэси. Пользуясь своими редчайшими способностями, он начинает собственное расследование. Для Такэси игра с действительностью – неотъемлемая часть его повседневной жизни. Он умеет читать людей по малейшим проявлениям эмоций. Он способен вовлечь человека в хитрый сценарий против его воли так, чтобы тот ничего не заметил. В интересах дела он может даже слегка подправить реальность…РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО«Все-таки существуют по-настоящему запутанные детективы-головоломки. Просто их пишут по-японски. Пишет Кэйго Хигасино, чьи элегантные расследования – шедевры классической дедукции». – New York Times Book Review«Тех, кто регулярно пишет о детективной литературе, часто спрашивают: каким будет следующий ведущий остросюжетный тренд? Если бы все творения японских писателей криминального жанра были столь совершенны, как романы Хигасино, ответ оказался бы очевидным: японские детективы». – Independent«Агата Кристи была бы крайне впечатлена». – Financial Times

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы