Читаем Vinter Zarubezhnyy-kriminalnyy-roman 15 Zarubezhnyy-kriminalnyy-roman-Vypusk-15.554955 полностью

— Но ведь ничего еще не решено,— возразил Шап.— И никогда нельзя сказать заранее, как обер¬ нется дело. Ничто не доказывает, что меня непременно убьют. — Даже так? И все же вам следует быть осторожным. — Значит, вам очень важно расправиться со мной? — Мне лично на это наплевать,— сказала Элен. Потом спохватилась. — Я не особенно заинтересована,— поправилась она.— Не так, как другие. Они хотят либо бабки, либо вас. Будь я на вашем месте, я бы не особенно упиралась. В конце концов, что вы от этого выиграете? — Они тоже ничего не выиграют, это меня утешает. — Вы не дрейфите,— констатировала Элен с оттенком уважения в голосе,— но вы не осторожны. — Посмотрите на меня. Похож я на человека, который станет обыскивать труп? Элен с сомнением поглядела на него. — Не знаю. Респланди находит вас симпатичным. — Кто это? — Бывший банкир, неплохой парень; третий. — А вы? — Я устала от этой истории. На самом деле, я не имею к ней никакого отношения. Скорее всего, я вернусь в Париж. — А что вы там забыли? — с живостью возразил Шап.— Дождитесь конца. Он не за горами. — Вы хотите, чтобы я пришла на ваши похороны? — Это навязчивая идея. Если бы я послушал вас, я заказал бы уже заупокойную. Вы что же, так убеждены в моей кончине? — Ни в чем я не убеждена! — Вот видите! — с удовлетворением заметил Шап.— Вы заслуживаете еще порции муската. — Потише,— гортанно засмеялась Элен. — Сколько скажете... 374

Шап без лишней стеснительности разглядывал ноги и лицо прекрасной Элен. Это наполняло его оптимизмом. Он и думать забыл о трех мужчинах, поджидавших Элен, и решил перейти к атаке. — Если все устроится...— сказал он. — Плохо в это верится. — Хорошо. Но если все устроится, мог бы я снова уви¬ деть вас и попытаться познакомиться получше? Элен казалась удивленной. Шап не шутил. Она молча смотрела на него несколько секунд, потом поднялась. — Вы немного торопитесь,— сказала она тихо. И чуть улыбнулась.— Но я не говорю «нет». Шап поблагодарил ее взглядом. — Слушайте, если с вами случится беда, не жалейте о мускате, которым вы меня угостили, я тут ни при чем. Вы мне верите? — Да. Во всяком случае, я о нем не пожалею. — Постарайтесь выпутаться. Через пять минут после того как я уйду, будьте настороже. Стало темно. Перед тем, как открыть дверь, Шап включил лампу на террасе и посмотрел на улицу через маленькое зарешеченное окошко. — Я становлюсь осторожным,— сказал он с улыбкой. — Я тоже вам это советую. До свидания. — До свидания,— сказал Шап, открывая дверь. Холодный ветер тут же ворвался в коридор. Они взглянули друг на друга со странным выражением, и Элен ушла. Буря взлохматила светлые волосы девушки, и Шап на мгнове¬ ние увидел ее белый затылок и мысленно запечатлел поце¬ луй на нежной коже. — Пригласишь меня на ужин? — спросил Пьеро. Его приветливая физиономия возникла из мрака; Шап взглянул на него. — Теперь все осложняется, ты хорошо подумал? — У меня голова болит, если я долго думаю. Пригла¬ сишь? — Заходи. 375

Пьеро вошел. Шап закрыл дверь, повернул ключ и за¬ двинул два тяжелых засова, потом присоединился к при¬ ятелю. — Мой отец не в духе,— сказал Пьеро со смехом. — Не в духе? — Ему бы хотелось повыпендриваться, но это невоз¬ можно, нет оснований. Увидишь, он не станет спать ны¬ нешней ночью. Сидит там у себя и злится. Шап рассеянно улыбнулся. — А девица? Шап вздохнул. — Ты не находишь ее красивой? — Особенно если учитывать ее намерения! — Никогда не знаешь,— сказал Шап,— чего можно ждать от женщины. Он задумался. Пьеро фыркнул. — Ты чего ржешь? — У тебя есть пробный камень? — спросил Пьеро. Лицо Шапа прояснилось, он посмотрел своему моло¬ дому собеседнику прямо в глаза, хлопнул его по спине и прошелся по кухне, покачивая головой с удовлетворенным видом. — Не будем говорить непристойности,— заключил он,— но смею думать, что от девушки можно не ждать неприятностей. Пьеро не настаивал. Он осмотрел плиту и занялся тем, чтобы оживить огонь. — Что у тебя вкусненького? — Холодный цыпленок и... посмотри в том красном блюде! — Фаршированные каннеллони, полная тарелка. — Отлично,— кивнул Шап.— Значит, от голода мы не умрем. Хочешь стакан старого муската? Он недурен. Плита вовсю гудела. Кухня согрелась и стала уютной. На террасе свирепствовал ветер, он бился о фасад дома, тряс железные ставни кухни, подлезал под входную дверь и гулял в коридоре, гудя как в пещере. 376

Перейти на страницу:

Похожие книги