Читаем Вирши полностью

Заря разгоняет тени темные светом,Солнце сияние предвещает приятно.Хозяину предстоит работа,Ловит охотник в темном лесу зайца.Когда же в зенит взойдет Феб золотой,Подкрепиться надо, отдохнуть от работы.Уставший человек, скотина к водеИли в тень торопятся, ища прохлады.Когда же солнце от полудня к закату придет,Человек домой, скот в хлевы идет,Чтобы тело, трудом утомленное,Приятным сном несколько оживилось.Темная ночь, крылья распростерши свои,По дорогам и в городах чинит беспокойства;Имеет, правда, подчас человек в ней выгоду,Но чаще она причиняет людям вред.Поэтому, кто мудр, тот ночь ненавидит,В дне он утехи ищет [себе] и пользу.<p><strong>O CZTERECH CZYŚCI ROCU POGODY</strong></p>Młodzian wesoły z kolan obnażony,Ptak na ręce, luk w drugiej nałożony —Obraz jest wiosny, w którą człek roboczyW winnicy robi, krowa mleko toczy.Mąż obnażony z bujnemi kłosamiLato wyraża, w które przed kosamiTrawa się ściele, у przed sierzpem kłosy,Przed nożycami owca traci włosy.Szczęśliwa jesień ma rog obfitości,Z niej człowiek zbiera owoce w radości,Obrzyma wino, orze y zasiewa,Skąd y na przyszły rok użytki miewa.Zgrybiały starzec w futrą się odziewa,Ręce u ognia ostygłe zagrzewa.Tak że y młodzi przy ciepłym kominieRadzi siadają, póki zima minie.<p><strong>О ЧЕТЫРЕХ ВРЕМЕНАХ ГОДА</strong><a l:href="#n214" type="note">[214]</a></p>Юноша веселый с голыми ногами,Птица на руке, лук на другую навешен —Вот образ весны, во время которой человек работящийВ винограднике трудится, корова молоко источает.Муж обнаженный с буйными колосьямиЛето означает, во время которого пред косамиТрава стелется, а перед серпом — колосья,Под ножницами овца шерсть теряет.Счастливая осень имеет рог изобилия,В ее время человек радостно собирает плоды,Выжимает вино, пашет и сеет,Благодаря чему и на следующий год пользу имеет.Дряхлый старец в шубу кутается,Руки окоченевшие у огня греет.Так же и юные при теплом каминеОхотно садятся, пока зима не минет.<p><strong>4 ŻYWIOŁY Y SKUTKI ONYCH</strong></p>Ziemia ciężary wszystkie dźwiga sobą,Drzew, kwiecie, zwierząt upstrzona ozdobą.Wszech rzeczy matka, wszystko ona rodzi,Lecz zaś pożera, co też kolwiek spłodzi.Wodą mokrości las, trawę zieleni,żeglarz ją sławny, który się nie leni.Baleny strasznie, wielorybowieW niej y z niej żyją morscy też zwierzowie.Co kolwiek ziemia y morze zarodzi,To się bez mojej łaski nie rozpłodzi.Ja to powietrze wszystkiem żywot daję,Gdyb wiatry puszczam na wsze świata kraje.Wszystko by ginąć bez czasu musiało,By nie odemnie laski doznawało.Ja ogień siadszy aż przy samym niebie,Ciepłem wygadzam wszech rzeczy potrzebie.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия