Читаем Вирши левши полностью

Как странно отчужденье телак которому за день привыкото всегочто неумело назвалдушоюмной – языккак странносвязь с собой теряяпри засыпании простомуспеть подумать вдруг о томчто так сознанье прерываетпоток свой так оно в тупикзаходит так за мигом миграспад частицы бытияЯ замыкает на НЕ-Я…и снова утро… стены…одеяло скомканное и под нимопустошенное валялось телотелу моему сроднии снова пробужденье наступаети словно воздух по игрушкенадувнойсознанье поползетприобретая ту форму самуючто станет мной

«Душа невидима и нет ей отраженья…»

90/44

Душа невидима и нет ей отраженьяв стекле озерном, в зеркалах земли.Заснять ее под микроскопом не смогли,и в небесах нет радуги ее смещения.Душа собой и ширь, и даль объемлет,и глубь, и высь, и ночь, и день.Она одна на свете не отбрасывает теньи смерть людскую не приемлет.

«Вот наша с жизнью временная связь…»

60/44

Вот наша с жизнью временная связьосенний дождь и лист вцепился в грязькак он к асфальту мокрому прильнулкак не хотел, чтоб ветер его сдулкак сырость беззаветно он любилно гибельный рассвет все ж наступили поутру листву смела метлаи ворох тот потом сгорел дотла

«Ах, вода ты, вода, холодна и темна…»

90/45

Ах, вода ты, вода, холодна и темна,отражается гладью озерной луна,и стволы опрокинутых в небо берез,и усадьбы старинной белесый откос,и закатных мозаик бездонный простор,и путей этих звездных Млечный узор.Ах, вода, ты вода, ты не знаешь, что естьна земле и зима, и весенняя весть,и беда не одна, счастья-радости круг,и любви и добра белопарусный струг.Ах, вода, ты вода, сонно-вольно течешь,никогда, никогда этих слов не поймешь,не узнаешь, что я тут тебе говорилиз последних своих человеческих сил.Ты не ведаешь как быстротечны года,потому, что ты не живая вода,неживая – без чувств и без мыслей о том,как, откуда, зачем этот здесь водоем…

Усадьба Влахернское-Кузьминки

«То правда иль выдумка?…»

60/45

То правда иль выдумка?чудо –улыбка и капельки слезкто тыкто мыоткуда?точка – тире – точка…SOSтоски чтоб убавилось вдвоеотчаянья сложим своипусть смысла здесь нети покояуставшиемы устоим

«Почаще снись, врывайся в сны…»

90/46

Почаще снись, врывайся в сны,у сына – мой размер вины,у совести сыновьей сплин,у матери был разве сын?Умчал за тридевять земель,сорвался с сердца, не с петель.Старался там и здесь успеть,расставил на себя сам сеть,к прощенью рвясь из рваных жил,прощанья миг сам отложилна вечность вечную… на сны,чтоб видеть тень твоей спины…

Октябрь 1996

«Опять тоска привет старуха…»

60/46

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стежки-дорожки
Стежки-дорожки

Автор этой книги после окончания в начале 60-х годов прошлого века филологического факультета МГУ работал в Государственном комитете Совета Министров СССР по кинематографии, в журналах «Семья и школа», «Кругозор» и «РТ-программы». В 1967 году он был приглашен в отдел русской литературы «Литературной газеты», где проработал 27 лет. В этой книге, где автор запечатлел вехи своей биографии почти за сорок лет, читатель встретит немало знаменитых и известных в литературном мире людей, почувствует дух не только застойного или перестроечного времени, но и нынешнего: хотя под повествованием стоит совершенно определенная дата, автор в сносках комментирует события, произошедшие после.Обращенная к массовому читателю, книга рассчитана прежде всего на любителей чтения мемуарной литературы, в данном случае обрисовывающей литературный быт эпохи.

Геннадий Григорьевич Красухин , Сергей Федорович Иванов

Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары
Исправляй
Исправляй

"Исправляй" - Сборник произведений молодых авторов Приморья Елена Муковозова, член Союза писателей России "Выход в свет новой книги - всегда событие для читающего и пишущего сообщества. Этот небольшой коллективный сборник тем более интересен, что его авторы - молодые люди, уже заявившие о себе участием в популярном литературном конкурсе «Гул океанского прибоя» и иных конкурсах, публикациями в альманахе «Приморье литературное», участием в работе литературного объединения «Ступени» при Приморском отделении Союза писателей России. Приложены серьёзные усилия, чтобы довести дело до логического завершения: отобраны конкурсные работы, оригинальный дизайн обложки привлекает взгляд, и решение непростого вопроса финансирования сборника оказалось под силу молодым, инициативным, честолюбивым, способным к самоорганизации авторам. Это внушает надежду, что ежегодно нам будут открываться новые имена молодых поэтов и прозаиков, а те авторы, которых мы уже знаем, тоже порадуют нас творческими успехами. Прими эту книгу, читатель!"

Анна Владимировна (Лазанович) , Валентин Компаев , Валерия Кель , Всеволод Сергеевич Недора , Денис Штаев

Рассказ / Cтихи, поэзия
Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия