Читаем Вирши левши полностью

Опять тоска привет старухану как тебе там у других?что-чтоне сладкая житуха?а… выставляют…да пошли ты их!не притулилась значитладно давай заруливай ко мнесегодня больно уж отвратнохотя и солнышко в окнесегодня одномумогилано я да ты – уже вдвоема двое – коллектива коллектив… он силаповоем что лито-йсть споем?

«В отчизне, покончившей с Богом…»

90/47

В отчизне, покончившей с Богом,нам выпало впасть в стихи,чтоб имиза каждым порогомзамаливать стали грехи,в хоромах и пропастях мираалкали чтоб зелие строк,взлетая превыше Памира,целебный хватив глоток…Поэтам дано вышним слогом,созвездьями звучных строфсказать,что нашептано Богом,чем мучился Саваоф.Им велено властью Всевышнейдолг правды душевной вернуть…Не бывает поэзия лишней,где добра предначертан путь.Не бывает поэзии многодля тех, кто испил красоты,кто с верой последней в Богажил в стране, где крушили кресты…

«Как ухитряемся мы люди…»

60/47

Как ухитряемся мы людисреди борьбы и суетысамим себе дарить прелюдиистихи трактаты и холсты?как удается нам такое:в краях где нету тишиныурвать минуту для покоядля постиженья глубины?за что дается нам такоекак к нам нисходит красота?ведь мы – мутнее волн прибояведь мы святая простотав упор друг друга из орудийготовыеза жизнь за честь, за –чем искусством бредят людиэтискажи мне кто-нибудьзачем?

«Отче наш, иже еси на небеси…»

90/48

Отче наш, иже еси на небеси,молю, прости меня, спаси,молю, прости мой сладкий грех,прости, не плач, прости мне смех,прости не ложь – сплошной обман,прости меня, я – сверхжульман,прости, что с ночи до утраживу вне зла и вне добра,забыв про долг, дела, детей,прости, что не люблю людей,прости, что мучаю жену,прости меня, что я живу без веры…Господи прости, грехи мои все отпусти,пусть отпущения мне нет, прости за то,что я поэт, что в жизни сотворенной мнойотгородился я стеной от мирамиром красоты, прости, что с этой высотыземным блаженством оссиян,я рай устроил для себя, вознесся самна небеси, мой Отче, за стихи прости,за все, что даждь мне уже днесь,прости поэзию мне здесь, мой хлебнасущный, рай – не ад, прости мнерифм святой парад, прости мне ритмов моихгрусть, и присно и вовеки пустьбожественных поэзий блажьда мне простится…Отче наш, иже еси на небеси,молю прости меня, спаси…

«Время извлеки из архивов своих…»

60/48

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стежки-дорожки
Стежки-дорожки

Автор этой книги после окончания в начале 60-х годов прошлого века филологического факультета МГУ работал в Государственном комитете Совета Министров СССР по кинематографии, в журналах «Семья и школа», «Кругозор» и «РТ-программы». В 1967 году он был приглашен в отдел русской литературы «Литературной газеты», где проработал 27 лет. В этой книге, где автор запечатлел вехи своей биографии почти за сорок лет, читатель встретит немало знаменитых и известных в литературном мире людей, почувствует дух не только застойного или перестроечного времени, но и нынешнего: хотя под повествованием стоит совершенно определенная дата, автор в сносках комментирует события, произошедшие после.Обращенная к массовому читателю, книга рассчитана прежде всего на любителей чтения мемуарной литературы, в данном случае обрисовывающей литературный быт эпохи.

Геннадий Григорьевич Красухин , Сергей Федорович Иванов

Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары
Исправляй
Исправляй

"Исправляй" - Сборник произведений молодых авторов Приморья Елена Муковозова, член Союза писателей России "Выход в свет новой книги - всегда событие для читающего и пишущего сообщества. Этот небольшой коллективный сборник тем более интересен, что его авторы - молодые люди, уже заявившие о себе участием в популярном литературном конкурсе «Гул океанского прибоя» и иных конкурсах, публикациями в альманахе «Приморье литературное», участием в работе литературного объединения «Ступени» при Приморском отделении Союза писателей России. Приложены серьёзные усилия, чтобы довести дело до логического завершения: отобраны конкурсные работы, оригинальный дизайн обложки привлекает взгляд, и решение непростого вопроса финансирования сборника оказалось под силу молодым, инициативным, честолюбивым, способным к самоорганизации авторам. Это внушает надежду, что ежегодно нам будут открываться новые имена молодых поэтов и прозаиков, а те авторы, которых мы уже знаем, тоже порадуют нас творческими успехами. Прими эту книгу, читатель!"

Анна Владимировна (Лазанович) , Валентин Компаев , Валерия Кель , Всеволод Сергеевич Недора , Денис Штаев

Рассказ / Cтихи, поэзия
Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия