Читаем Вирус «Reamde» полностью

Тут она различила какое-то движение под скалой наверху. Кто-то махал тряпкой. Нет, футболкой. Зула повернулась в ту сторону и через мгновение замахала в ответ.

Человек с футболкой выглянул на открытое место и принялся делать знаки рукой: беги сюда.

Зула не знала, кто это, но все равно вскочила и побежала, невзирая на риск. Она просто не могла больше выносить холод и одиночество. Можете называть это фатализмом, однако штурмовая винтовка наверху, стреляющая патронами высокой мощности, вроде бы заставила моджахедов отступить из-под склона в лес.

* * *

Как только отгремело эхо взрыва, Соколов открыл рюкзак и начал собирать штурмовую винтовку, которую Игорь забрал у Питера, а сам Соколов – у Игоря. Логика такого поведения от Оливии ускользала. Они всего в двух милях от страны, где законом настрого запрещено иметь на руках такое оружие, и за весь день не видели ни одной живой души, кроме Фортрастов. Однако Соколов был твердо уверен, что взорвался не мирный заряд на руднике, а тактическое боевое устройство и они сейчас в состоянии войны с невидимым и неизвестным врагом.

Впрочем, насчет ускользающей логики не совсем правда. Оливия наконец поняла то, что на самом деле уже давно знала, но не смела сформулировать даже для себя из бюрократического страха, что не смогла бы обосновать свою версию перед коллегами. Конечно, Джонс должен был допросить Зулу, прочесть страничку Ричарда в Википедии, выяснить все про контрабандистский маршрут, приехать в Элфинстон и, приставив пистолет к Зулиному виску, заставить Ричарда провести их через границу. И, конечно, вчерашний теракт был просто отвлекающим маневром.

Теперь Джонс здесь.

Как давно Соколов это знает? До сей минуты он никак не выказывал подозрений, что они приближаются к банде вооруженных боевиков. Сейчас Оливия видела, что он с самого начала готовился к чему-то подобному.

Он ее обманывал?

Нет, все сложнее. Им и впрямь надо было перейти границу, просто Соколов выбрал из всех возможных мест то, где вероятность встречи с Джонсом – наибольшая.

Следующие пятнадцать минут, показавшиеся двумя часами, они отступали вверх по склону, по глыбовой осыпи, на вершину каменного отрога, где распрощались с Джейком.

В рюкзаке у Соколова был нейлоновый мешок – чехол из-под спальника. Отыскав на вершине плоское место, где можно лечь, Соколов вытащил его и положил рядом с собой. Мешок звякнул – в нем явно было что-то тяжелое и угловатое. Соколов высыпал его содержимое на камень: шесть изогнутых пластиковых коробочек – магазины для штурмовой винтовки. Судя по весу, снаряженные.

Выходит, он добрался до Бурнс-Форда много раньше Оливии, походил по местным оружейным магазинам, прикупил это все и снарядил рожки.

Значит, он все-таки ее обманывал. Оливия не стала обижаться, потому что тоже в каком-то смысле его обманывала. Надеялась на нечто похожее.

Так или иначе, на метафизические раздумья времени не оставалось. Соколов по-пластунски подполз к уступу, поманил Оливию пальцем и показал, что происходит внизу. Темнокожая девушка в штанах и майке как сумасшедшая карабкалась на склон, по которому откуда-то – они пока не могли определить откуда – били автоматные очереди. К тому времени как Соколов отыскал место, с которого они с Оливией увидели автоматчика, тот уже не стрелял. Его товарищ с пистолетом в руке взбирался по склону.

– Спустись, – приказал Соколов, – и приведи Зулу сюда.

Имя Зула встряхнуло Оливию больше, чем вертолет, появление штурмовой винтовки и даже автоматные очереди.

– Это она?!

Соколов оторвался от прицела и выразительно глянул на Оливию – очень по-мужски и очень по-русски.

– Ладно, но как насчет того типа с пистолетом?

– Зула его застрелит.

– Ты серьезно?

Тот же взгляд.

– Серьезно. Потом – короткое… как вы это называете… окно возможностей, чтобы перебежать в безопасность. Я буду вести огонь на подавление.

* * *

Прежде Ричард был знаком только с китайцами-горожанами и оттого почти ждал, что девушку Юйсю придется тащить на закорках, однако вскоре выяснилось, что она наполовину горная коза или кто там у них в Китае бегает по горам. Это явствовало из того, что он постоянно видел ее лицо. Она все время была впереди и все время оглядывалась – чего он там мешкает.

Теперь Ричард опасался, что Юйся предложит ему помощь.

Когда она обернулась раз в третий или четвертый, брови у нее вдруг взлетели вверх, а рот приоткрылся. Ричард чувствовал, что знает Юйсю – хотя бы по тому, что писала Зула на полотенце. Личико у нее было миловидное и выразительное, но сдержанное; по большей части она смотрела умно и заинтересованно, иногда улыбалась как будто своим мыслям. Она бы не сделала такое лицо, если бы что-нибудь не удивило ее действительно очень сильно. Так что Ричард повернулся и несколько шагов прошел, пятясь как зачарованный. Над местом падения вертолета вспухал желтый огненный гриб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Додж

Падение, или Додж в Аду. Книга первая
Падение, или Додж в Аду. Книга первая

Ричард «Додж» Фортраст, миллионер и основатель известной компании по разработке видеоигр, умирает в результате несчастного случая. По условиям завещания его мозг сканируют, а структурную информацию загружают в хранилище данных, надеясь на дальнейшее развитие технологий. Проходят годы, и оцифрованное сознание Доджа подключают к Битмиру – вечной загробной жизни, в которой люди существуют как цифровые души в телах-симулякрах. Но является ли утопией этот новый дивный бессмертный мир? Драматический конфликт аналогового и цифрового, человека и машины, ангелов и демонов, богов и верующих, суетного и вечного в будущем, которое вот-вот наступит. Книга первая эпического романа Нила Стивенсона «Падение, или Додж в Аду».

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика