Читаем Вис и Рамин полностью

Шахру так нарядила дочь свою,

Что та казалась гурией в раю.

Уловок не было в ее красе,

Но чистою красой пленялись все.

И в золото и в жемчуг убрана,

Так хорошела сказочно она,

Что падал, -- был таков ее румянец, -

На золото червонное багрянец.

ШАXРУ ВЫДАЕТ ВИС ЗА ВИРУ

Шахру, увидев эту красоту,

Что и цветник затмила бы в цвету,

Сказала: "Станом, разумом, лицом

Пускай творенья станешь ты венцом!

Я -- госпожа, отец твой -- царь и воин.

Так кто же здесь в стране тебя достоин?

Кого твоим супругом назову?

Где в мире для тебя найду главу?

Все страны обойдем из града в град, -

Тебя достоин лишь Виру, твой брат.

Ты стань ему четою и женою, -

Возрадуемся мы, как мир весною.

Ты брату улыбнись, как жениху, -

И в дочери я обрету сноху.

Виру красив, как солнце, дня светило,

А Вис Венеру прелестью затмила.

Награда будет всем моим трудам:

Достойному достойную отдам!"

Вис покраснела от стыда, едва

Шахру произнесла свои слова.

Желание в ее душе зажглось,

Согласье из молчанья родилось.

Ни да, ни нет ответить не посмела:

Страсть к брату обожгла и дух и тело.

Но было радостным сиянье глаз:

Она любовь познала в первый раз.

Ланиты заалели, как вино,

Что сумраком кудрей осенено.

Молчала дочь, но догадалась мать,

Что брату Вис женой согласна стать.

И опытом и возрастом богата

Была Шахру: ведь и она когда-то

Впервые вспыхнула во цвете лет,

И был молчанием ее ответ.

Поняв, что Вис от страсти расцвела,

Тотчас же звездочетов созвала,

Спросила: "Каково небес веленье?

В них противленье иль благоволенье?

К добру ли сочетание светил?

Что свет Сатурна детям возвестил?

Брат и сестра вступить ли в брак должны?

Получше нет ли мужа для жены?"

И звездочеты, мудрые провидцы,

Исследовали звездные таблицы,

По знакам на небесных письменах

Они избрали месяц Азармах:

Вращение светил обозначало,

Что месяц Азармах -- весны начало.

Вот наступило нужное число.

Вот шесть часов от вечера прошло.

Шахру явилась, царственно светла,

И дочь и сына за руку взяла,

У бога попросила благодати,

Осыпав дивов тысячью проклятий, -

Да охраняют ангелы и бог

Молодоженов от мирских тревог.

Затем сказала детям дорогим:

"Да будьте счастьем счастливы благим.

Излишня роскошь на таком пиру,

Когда за брата выдают сестру.

Не нужен жрец и не нужна печать,

Да и свидетелей не надо звать:

Бог засвидетельствует ваш обряд,

Луна и солнце вас благословят."

Соединила руки молодых,

Благословила двух детей своих:

"Да будет ваша радость бесконечна,

А каждое деянье -- человечно.

Любите вы друг друга беспорочно,

Пусть бракосочетанье будет прочно,

И пусть единство мужа и жены

Единством станет солнца и луны."

3АРД ПРИБЫВАЕТ К ШАХРУ КАК ПОСОЛ

В том деле, что удач не предвещало,

Плохой конец заметен был сначала.

О том, что непогода будет днем,

С утра по разным признакам поймем.

Уже зимою нам ясна примета,

Что засухою разразится лето.

Нам сразу же являет ствол кривой,

Что древо не оденется листвой.

Поймем, взглянув на ветвь весной холодной,

Что эта ветвь останется бесплодной,

А по изгибу лука мы поймем,

Что полетит стрела кривым путем.

Вот так же этот брак сулил несчастье,

И вместе с ним обрушились напасти.

Едва Шахру соединила свято

Две трепетных руки сестры и брата,

Едва, в предвестье неги и услад,

Был на айване совершен обряд, -

Со стороны реки на светлый день

Упало облако, ночная тень.

То облако вдруг стало черной тучей, -

Так среди гор клубится прах летучий.

Но то не тучу поднял черный прах, -

То витязь на коне скакал в горах.

На скакуне сидел он вороном, -

И так же темен был наряд на нем.

Плащ, сапоги, и пояс, и чалма

На всаднике чернели, как сурьма,

А паланкин с навесом и попоной

Синел фиалкою, в реке рожденной.

Такой примчался всадник в эту пору.

Он звался Зардом, походил на гору, -

Советник шаха, и посол, и брат.

Как лилия, синел его наряд.

Глаза -- рубины, красные от пыли,

Морщины гнева лоб избороздили.

Он был похож на льва, что ждет добычи,

На волка, что почуял запах дичи.

Посланье шаха он держал в руках,

Душистой амброй путь его пропах:

Ведь начертали за строкой строку

На амброю пропитанном шелку.

Бежали сладкие слова, блистая,

Внизу -- печать и подпись золотая.

К дворцу Виру примчавшись поутру,

Зард спешился, приблизился к Шахру,

Предстал он с извиненьем и поклоном:

"Я прибыл за ответом благосклонным.

Царь приказал, -- а для меня сегодня

Приказ царя, как заповедь господня, -

Царь приказал, чтоб я пустился в путь,

Ни разу не помыслив отдохнуть,

Чтоб я помчался, вихрь напоминая,

Чтоб от меня отстала пыль сквозная,

Чтоб ночью был стремителен и днем,

Чтоб ни на миг не насладился сном,

Чтоб сразу же вернулся в Мерв с дороги,

Чтоб не дремал мой конь крылатоногий, -

Пускай седло я ложем изберу,

Покуда не предстанет мне Шахру,

Чтоб от царицы я ответ доставил,

Чтоб тут же в Мерв бразды коня направил."

Затем сказал: "Приветы шлет Мубад

Тебе, кто озарила райский сад."

Шахру он славословит, говоря:

"Прими привет от зятя и царя.

Да будут счастьем дни твои полны

В делах венца, престола и страны."

Всем передал он благопожеланье,

Вручил Шахру державное посланье.

Прочтя письмо, что ей привез посол,

Шахру увязла, как в грязи осел.

Слова властителя дышали жаром:

Напомнил царь о договоре старом!

Вначале шаханшах восславил бога,

Перейти на страницу:

Похожие книги

ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СТИХОТВОРЕНИЙ В ОДНОМ ТОМЕ
ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СТИХОТВОРЕНИЙ В ОДНОМ ТОМЕ

Михаил Юрьевич Лермонтов (1814–1841) — поэт, писатель, художник. Потомок выходца из Шотландии Георга Лермонта, взятого в плен при осаде крепости Белой в начале XVII в.Родился в Москве. Сын помещика, капитана Юрия Петровича Лермонтова и Марии Михайловны, урожденной Арсеньевой. Рано потерял мать. Его бабушка по материнской линии Елизавета Алексеевна Арсеньева, урожденная Столыпина, вынудила Юрия Петровича предоставить воспитание внука ей. Детство Лермонтова прошло в ее имении Тарханы Пензенской губернии.Первоначально получал образование дома у иностранных учителей. С 1828 г. учился в Благородном пансионе при Московском университете. Затем в Московском университете на нравственно-политическом отделении, но курса не окончил. В 1832 г. переехал в Петербург, намереваясь продолжить обучение в Петербургском университете, но зачислен не был. В том же году поступил в школу гвардейских юнкеров и прапорщиков, где учился вместе с Николаем Соломоновичем Мартыновым, будущим своим убийцей. В 1834 г. Лермонтов был выпущен корнетом в лейб-гвардии Гусарский полк.Литературную деятельность начал в 1829 г., хотя первое его произведение, поэма «Хаджи Абрек», было напечатано лишь в 1835 г. Существует предание, что рукопись была отправлена в редакцию без ведома автора. Лермонтов автор около 400 стихотворений, около 30 поэм, в том числе «Демон», «Мцыри», автор драмы «Маскарад», прозаических произведений «Герой нашего времени», «Княгиня Лиговская» и др.Стихотворение «На смерть поэта», созданное после трагической гибели А. С. Пушкина, вызвало неудовольствие властей, и Лермонтов был выслан прапорщиком в действовавший на Кавказе Нижегородский драгунский полк. В 1838 г. вновь возвратился в Петербург.На одном из балов в 1840 г. поэт поссорился с сыном французского посланника де Барантом, в результате чего произошла дуэль, окончившаяся бескровно. Но Лермонтов был вновь выслан в Тенгинский пехотный полк на Кавказ. В Пятигорске он встретил своего однокашника по школе прапорщиков Мартынова. Из-за пустой ссоры у них состоялась дуэль, на которой Лермонтов был убит. В 1842 г. прах поэта был перенесен в его имение Тарханы Пензенской губернии.Михаил Юрьевич женат не был, но всю жизнь был увлечен Варварой Александровной Лопухиной, в замужестве Бахметевой. Она является адресатом любовной лирики поэта.Лермонтов был талантливым живописцем. Его наследие составляют акварели и рисунки с изображением пейзажей, жанровых сцен, портретов, карикатур. Многие из них связаны с кавказской темой.В данное издание вошли все стихотворения великого русского поэта и писателя.

Александр Пушкин , Александр Сергеевич Пушкин , Михаил Лермонтов

Поэзия