Читаем Вис и Рамин полностью

Виру вернется вечером с охоты,

Разгневает супруга твой приезд, -

Подальше скройся ты от наших мест!

Вернись к царю царей с его письмом,

Скажи ему, что беден он умом,

Чтоб не питал напрасную надежду,

Что в шахе мы увидели невежду.

Скажи: "Настал твоей поры предел,

От старости твой разум ослабел,

А если бы не одряхлел твой разум,

Ты б не прислал посла с таким наказом,

О девушках не думал бы, постылый,

Припасы ты б готовил для могилы!

Мой брат и я -- прекрасная чета,

А наша мать Шахру -- знатна, чиста.

Я мать свою люблю, мне дорог брат,

Мне не нужны ни Мерв, ни ты, Мубад!

К чему мне Мерв -- чужой, немилый, дальний,

Пока Виру -- в моей опочивальне!

Здесь кипарис, весь в жемчугах, расцвел, -

К чему же мне бесплодный, дряхлый ствол?

Лишь тот уехать хочет в край чужой,

Кто дома у себя скорбит душой.

Как солнце, для меня сияет мать,

Я брату сердце счастлива отдать,

Как молоко с вином, слились мы ныне, -

Старик Мубад к чему мне на чужбине?

Скажи, зачем мне нужно, чтобы старость

С цветущей молодостью сочеталась?

МУБАД УЗНАЕТ, ЧТО ВИС ВЫДАНА ЗАМУЖ ЗА ВИРУ, И ОТПРАВЛЯЕТСЯ НА ВОЙНУ

Как только Зард привез такой ответ,

Лег на лицо Мубада желтый цвет,

Лицо, что было, как вино, румяно,

Вдруг пожелтело желтизной шафрана.

Сказал бы ты, что дух ушел из тела,

Душа от гнева плавилась, кипела.

Как ива, он дрожал, как солнца луч,

Когда, дробясь, он входит в быстрый ключ.

Спросил он: "Брат, ты видел это сам?

Поверил слухам иль своим глазам?

Не то, что ты услышал за беседой,

А то, что видел сам, ты мне поведай.

Верней услышанного -- лицезренье,

Сильней уверенность, чем подозренье.

Но подозренье мне грозит позором, -

Скажи, что собственным ты видел взором?"

Ответил брат: ты знаешь, что царю

О том, что не видал -- не говорю.

О том, что видел сам, -- поведал честно,

Сокрыв лишь то, что стало мне известно.

Как брат мне был Виру, как мать -- Шахру,

Не раз обоих славил на пиру,

Теперь обоих не хочу я видеть,

Я стал из-за тебя их ненавидеть.

К чему мне сердце, если хоть частица

Любви к тебе из сердца испарится!

Потребуешь, -- так перед всем дворцом

Сто раз я поклянусь благим творцом:

Я видел свадьбу, я тебе не вру,

Но я не ел, не пил на том пиру.

Тот праздник яркий, радостный, нарядный

Казался мне темницей неприглядной.

Он полем битвы был, а не весельем,

Казался мне колодцем, подземельем.

Не мог и песнопениям внимать я, -

Они в ушах звенели как проклятья!

О том, что я узнал, пришел с рассказом,

И знай: покорен я твоим приказам!"

Известьем повторенным опечален,

Мубад, казалось, был змеей ужален.

Шипел, виясь, как злобная змея,

Кипел, как свежего вина струя.

Вельможи, что стояли справа, слева,

Зубами стали скрежетать от гнева:

"Шахру осмелилась нарушить слово,

Жену владыки выдать за другого!

Звезду, что светит шахскому двору, -

Твою жену как мог отнять Виру?"

Затем сказали: "Ты потребуй, шах,

Чтоб наказал злодея город Мах,

Не то войска в чертог Виру, Карана

Ворвутся, как от сглаза, невозбранно.

Мир сглазила Шахру, но мир таков,

Что сын ей станет злейшим из врагов.

Не только брату не дадим сестру,

Но отберем и царство у Шахру!

Невесты -- женихов тогда лишатся,

Владык венчанных -- города лишатся!

На землю Мах, всесилен и жесток,

Из тучи грянет гибели поток.

Все истребится мстительной рукой,

То, чем владел один, возьмет другой.

Едва в ту землю вступит наша рать, -

Начнем страну громить и разорять.

Повсюду будет литься кровь расплаты,

Все люди будут ужасом объяты."

Когда померкли для царя созвездья,

Он в сердце ощутил огонь возмездья.

Созвал писцов Мубад, в парчу одетый,

Свои слова рассыпал, как монеты:

Он жаловался на Шахру царям,

Клятвопреступнице -- позор и срам!

Ко всем, кто был под ним, во все концы

С посланьями отправились гонцы.

Оповещал властитель воевод:

"Хочу на Махабад пойти в поход..."

Одних он звал на помощь, а другим

Велел, чтоб вышли с войском боевым -

Табаристан, Гурган и Кухистан,

Хорезм, и Хорасан, и Дехистан,

Синд, Хиндустан, Китай, Тибет, Туран,

И Согд, и земли сопредельных стран.

Бессчетные войска сошлись тогда.

Скажи: настал день страшного суда.

ВИРУ УЗНАЕТ О ТОМ, ЧТО МУБАД ПОШЕЛ НА НЕГО ВОЙНОЙ

Когда ушей Виру достигла весть

О том, что шах Мубад задумал месть,

Что полчища со всех концов земли

На славный город Мах войной пошли, -

Случилось так, что в эти дни друзья,

Сановники, вельможи и князья

Истахра, Хузистана, Исфагана,

Азербайгана, Рея и Гиляна,

Их дети, жены, чествуя Виру,

Там собрались на свадебном пиру,

И пребывали гости в Махабаде

Полгода, светлой радуясь усладе.

Услышав, что великий царь царей

На них послал войска богатырей,

Они отправили гонцов с приказом,

Чтоб их войска сюда явились разом.

Пришли бойцы, стоят -- к стене стена,

Казалось, что для ратей степь тесна.

Такое войско завладело степью,

Что степь, сказал бы, стала горной цепью.

Пришли стрелки, отважные бойцы,

Возмездья справедливого творцы.

Была такая сила в них жива,

Что затмевала мощь слона и льва.

С горы Дейлем пришедшим пешим строем

И силу и величье гор присвоим!

Здесь были и охотники за львами,

И храбрецы с седыми головами.

Стоявших впереди и позади

Возглавили могучие вожди,

А те, кто был на крыльях и в средине,

Железной уподобились твердыне.

Стоял напротив шаханшах Мубад,

Перейти на страницу:

Похожие книги

ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СТИХОТВОРЕНИЙ В ОДНОМ ТОМЕ
ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СТИХОТВОРЕНИЙ В ОДНОМ ТОМЕ

Михаил Юрьевич Лермонтов (1814–1841) — поэт, писатель, художник. Потомок выходца из Шотландии Георга Лермонта, взятого в плен при осаде крепости Белой в начале XVII в.Родился в Москве. Сын помещика, капитана Юрия Петровича Лермонтова и Марии Михайловны, урожденной Арсеньевой. Рано потерял мать. Его бабушка по материнской линии Елизавета Алексеевна Арсеньева, урожденная Столыпина, вынудила Юрия Петровича предоставить воспитание внука ей. Детство Лермонтова прошло в ее имении Тарханы Пензенской губернии.Первоначально получал образование дома у иностранных учителей. С 1828 г. учился в Благородном пансионе при Московском университете. Затем в Московском университете на нравственно-политическом отделении, но курса не окончил. В 1832 г. переехал в Петербург, намереваясь продолжить обучение в Петербургском университете, но зачислен не был. В том же году поступил в школу гвардейских юнкеров и прапорщиков, где учился вместе с Николаем Соломоновичем Мартыновым, будущим своим убийцей. В 1834 г. Лермонтов был выпущен корнетом в лейб-гвардии Гусарский полк.Литературную деятельность начал в 1829 г., хотя первое его произведение, поэма «Хаджи Абрек», было напечатано лишь в 1835 г. Существует предание, что рукопись была отправлена в редакцию без ведома автора. Лермонтов автор около 400 стихотворений, около 30 поэм, в том числе «Демон», «Мцыри», автор драмы «Маскарад», прозаических произведений «Герой нашего времени», «Княгиня Лиговская» и др.Стихотворение «На смерть поэта», созданное после трагической гибели А. С. Пушкина, вызвало неудовольствие властей, и Лермонтов был выслан прапорщиком в действовавший на Кавказе Нижегородский драгунский полк. В 1838 г. вновь возвратился в Петербург.На одном из балов в 1840 г. поэт поссорился с сыном французского посланника де Барантом, в результате чего произошла дуэль, окончившаяся бескровно. Но Лермонтов был вновь выслан в Тенгинский пехотный полк на Кавказ. В Пятигорске он встретил своего однокашника по школе прапорщиков Мартынова. Из-за пустой ссоры у них состоялась дуэль, на которой Лермонтов был убит. В 1842 г. прах поэта был перенесен в его имение Тарханы Пензенской губернии.Михаил Юрьевич женат не был, но всю жизнь был увлечен Варварой Александровной Лопухиной, в замужестве Бахметевой. Она является адресатом любовной лирики поэта.Лермонтов был талантливым живописцем. Его наследие составляют акварели и рисунки с изображением пейзажей, жанровых сцен, портретов, карикатур. Многие из них связаны с кавказской темой.В данное издание вошли все стихотворения великого русского поэта и писателя.

Александр Пушкин , Александр Сергеевич Пушкин , Михаил Лермонтов

Поэзия