Читаем Вистеллия из рода Вискотти (СИ) полностью

Он достал из сейфа железную коробку и протянул её Вистеллии.

— Оливия сказала, что Софокл прислал за нами экипаж.

— Очень щедро с его стороны, — Вителлий закрыл сейф.

— Ещё она сказала, что три королевских солдата сопровождают экипаж.

— Да, по-видимому Тимес боится тебя. Тебя теперь много кто боится, — озадаченно протянул Вителлий и тут же добавил. — Надеюсь, что Давоны не передумают на счёт твоей помолвки с Сиваром. Перед коронацией я хочу переговорить со стариком Дваром Давоном и представить тебя Сивару. Ты уж будь с ним поласковей.

— Отец, можно я не поеду на коронацию, — попросила Вистеллия.

— Исключено! Мы поедем, девочка моя, и ты будешь там блистать. Я испортил твою оепутацию, отправив тебя в королевский дворец спасать Вика, я и исправлю всё, ведь именно тебе вся семья обязана нашим счастьем. Викджен служит в казначействе, а я, как и мечтал, буду поставлять джут в королевский дворец, — Вителлий понизил голос. — Уже подписан приказ об этом.

— Я знаю. Тор мне сказал, — кивнула Вистеллия.

— Этот мальчишка так болтлив, но в то же время такой проворный. Повезло Софоклу иметь такого прыткого слугу, — Виттелий пошёл к двери. — Выезжаем через час, дорогая. Хочу к ночи быть в Мирее. Вик уже занял нам комнаты в?. Ты же понимаешь, что на коронацию в столицу едет куча зевак, так что снять комнату в постоялом дворе большая проблема. Стоит, наверное, рассмотреть вопрос покупки дома в Мирее, раз я поставляю джут королю, а мой сын служит при дворце.

Дорога до Миреи показалась Вистеллии как никогда утомительной, ночь, проведённая в уютной комнате дорогого постоялого двора, — бесконечно долгой, утро перед коронацией — жутко раздражающим.

На церемонию коронации к большой старинной церкви, стоявшей на Чёрной площади, экипаж привёз Вителлия Вискотти и всё его семейство заранее.

— Нужно пообщаться с Давонами, — пояснил граф Вистеллии.

Старик Двар Давон, его жена и сын Севар уже стояли у входа в церковь. Они придирчиво осмотрели Вистеллию, облачённую изумительное платье нежно-розового цвета.

Пока Виттеллий и Викджен общались с графом Дваром, а леди Самира, Амелия и Оливия обменивались комплиментами с его женой, к Вистеллии подошёл Севар.

— Здравствуйте, леди Вистеллия, — поприветствовал он без пяти минут свою невесту. — Вы выглядите изумительно.

— Добрый день, — Вистеллия склонила голову.

— Прекрасный день для коронации.

— Совершенно с Вами согласна.

— Ваш и мой отцы считают, что наш с Вами брачный союз будет выгоден для обеих семей.

— Вы так не считаете?

— Не в моих правилах перечить отцу.

— Что ж, выходит, Вы готовы жениться на девушке, которая в одиночестве путешествовала по соседним королевствам? — насмешливо спросила Вистеллия.

— Вы производите впечатление разумной дамы. Полагаю, что мы сможем договориться о совместном проживании таким образом, чтобы это было удобно и мне, и Вам.

— Как Вы себе это представляете? — нахмурилась Вистеллия.

— Мы можем жить в разных домах и встречаться только для выполнения необходимых светских формальностей. Подумайте об этом на досуге.

— Обязательно подумаю, — пролепетала ошарашенная прямотой и напором Вистеллия.

— Пора занять свои места, — объявил Двар Давон, и оба семейства двинулись ко входу в церковь. Вокруг было множество дорогих экипажей, а солдаты сдерживали толпу горожан, которых становилось на площади всё больше и больше.

— Кажется, что все жители Мирееи пришли посмотреть на коронацию, — ухмыльнулся Севар Давон.

— Не только Мирееи. Во всех постоялых дворах и даже дешёвых ночлежках нет мест, — рассказал Викджен.

— Тимес решил обойтись только официальными мероприятиями во время коронации, потому что скорбит по отцу. Банкета в замке не будет, — сказал граф Двар Давон.

— Похвально, — кивнул Вителлий и протянул пригласительный билет слуге у входа.

— Ваши места вот здесь, граф Вискотти, — посмотрев в свой лист, слуга указал на последний ряд справа от прохода.

— Боюсь Вителлий, что с твоего места коронация будет видна слишком плохо, — усмехнулся Двар Давон и проследовал врерёд по проходу: места семейства были во втором ряду слева от прохода.

— Наши места в последнем ряду! — возмутился Вителлий. — Мне, главе одного из древнейших родов Джукора, не нашлось места ближе, чем в последнем ряду, чтобы увидеть, как молодой король приносит клятву.

— Скажи спасибо, что нас не посадили на балкон вместе с простолюдинами, — усмехнулся Викджен.

Церемония началась без задержек. Тимес выглядел очень солидно в длинной королевской мантии с короной на голове и скипетром в руке.

После принесённой клятвы, молодой король произнёс короткую речь:

— Сегодня для меня начинается новая жизнь, полная ответственности за каждое слово и каждое дело. Я обещаю править страной, думая о благополучии каждого жителя Джукора. Одному трудно нести бремя власти. Стране нужна королева!

Зал одобрительно загудел. Вистеллия с раздражением посмотрела на Анви Эдвера, сидевшую в первом ряду рядом с отцом.

— Сейчас Тимес объявит о свадьбе с красавицей Анви, — прошептала восхищённая Оливия.

— Держись, детка, — шепнула леди Самира и крепко сжала руку Вистеллии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези