Читаем Витаскоп (СИ) полностью

- Я не возражаю против такого названия. Уточню, эффект состоит в изменении структуры молекул ДНК реципиента под воздействием сильного магнитного поля, которое модулируется биоритмами донора. Сверхсильное магнитное поле особым образом концентрируется в специальной камере, где размещается реципиент. Уровень его напряжённости и вектор управляются СВЧ-сигналом от датчиков из второй камеры, где размещается донор. Старая структура ДНК корректируется по образцу молодой. То есть, через установку передаётся не сама энергия жизни как таковая – это понятие остаётся всё же условным – а информация о структуре клетки и её составляющих. Тем не менее, обратная связь от реципиента к донору тоже существует. Реципиент получит, а донор потеряет энергию и молодость. Во всяком случае, при экспериментах подопытные мышки-доноры старели, а мышки-реципиенты молодели.

- Ну и словечки, Череп! Я же просил тебя говорить проще и яснее, – сердито заметил банкир. – Вождю ведь всё это нужно будет объяснять людям.

- Ничего-ничего… я думаю, что так будет даже лучше, – взбодрился Вождь, вертя в руках блокнот и ручку. – Мне кажется, что с такими словечками будет даже солиднее. Лишь бы я сам не запутался.

- Смотри, перед камерами выступать тебе, – безразлично заметил Кошелёк. – А что там с научной предысторией, Череп? Есть таковая в нашем деле?

- Да, конечно, – Череп опять начал энергично ходить по кабинету. – Ранее в науке уже производились аналогичные опыты по теме геронтологии. Было внедрение в клетку тела реципиента особых элементов ДНК донора… микрохирургическим путём, облучение клеток реципиента высокочастотным излучением, особая обработка клеток сверхтонким лазерным лучом. При этих опытах использовались клетки крови, костной и мышечной ткани реципиента, а также так называемые стволовые клетки. Их результаты не позволяли строить обнадёживающие планы. А в современных условиях, когда предварительно был найден способ концентрировать высокую энергию в малом объёме пространства, стало возможно провести опыты по магнитному воздействию на отдельные органы животных и всего организма в целом.

- Ну, ты и нагородил огород. Не можешь простыми словами никак! Хотя, мы как авторы разработки и не обязаны никому разжёвывать детали открытия. Не хотим! – Кошелёк подвёл заключительную черту в разговоре. – Наши «молодильные яблочки» сработают и без лишних объяснений!

Глава 2. Разговоры на улице.

Популярная тема омоложения заполонила умы общества, она была одна на всех и известна заранее в любом разговоре. Её обсуждали везде, на улице и на кухнях, в транспорте, во властных кабинетах, на собраниях и форумах.

Все судачили об одном и том же. На второй план отступили даже политические перепалки и разговоры о ценах.

Вот две подружки-ровесницы средних лет встретились просто на улице и разговорились:

- Послушай, Наталья, ты уже записалась на перекачку-то? Или всё ещё сомневаешься? Ты это, не тяни! А то там желающих уже пруд пруди. Очередища, я узнавала, надолго вперёд. Не успеешь перекачаться, как сама уже и состаришься. – Говорила подружке энергичная женщина с клетчатой хозяйственной сумкой.

- Так ведь там надо и деньги ещё платить, кроме желания. Где я тебе такие деньги-то возьму? Ведь это не пять копеек. – Отвечала ей женщина с похожей сумкой другого цвета.

- Деньги? Да, деньги нужно платить. Без этого сейчас никуда…

- Вот именно. Так ведь ещё и гарантии, я слышала, никто никакой не даёт. Вот возьмут тебе и вкачают энергию от какого-нибудь старого мужика. Что делать тогда будешь? Проверить донора ведь не разрешают… Я слышала… Да… Ложишься в капсулу-приёмник, и всё. А кого кладут в другую – не видишь. Обманут с донором, так после перекачки захочется ещё чего-нибудь эдакого – ну там, курить, или на сексуальные подвиги потянет. Надо всё это взвесить прежде. – Недоверчиво сердилась вторая подруга.

- Да уж, правильно говоришь. Тёмное это дело, перекачка. Непонятное. Гарантию тебе, может быть, дадут… только в магазине на чайник электрический или на утюг. Там да, в это можно поверить. А перекачка – тёмное дело. Да и не по нашему карману. – Проявила юридическую подкованность первая подруга.

- Да гарантия – это ведь ещё не самое главное. Главное – это то, что не нужны мы с тобой никому. Простонародье бесталанное! Вот в чём дело-то. Зачем нас омолаживать? Что мы с тобой за элита? Живи, как живёшь! Кряхти и старей потихоньку. Не пытайся обмануть природу… А, ладно… Мне ещё по магазинам… Бывай! – Грустно завершила разговор вторая подруга, махнула рукой и зашагала по улице по своим делам, глядя себе под ноги и размахивая пустой сумкой.


Всезнающий таксист вёз пассажира и обсуждал с ним подробности перекачки, ни секунды не сомневаясь в том, что пассажиру будет интересен этот разговор:

- Перекачка, да уж! Это вам не бензин по трубочке перекачать в карбюратор! Энергия жизни. Наука. Понимать надо! Не всякий может и не всякий достоин…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука