Читаем Витаскоп (СИ) полностью

- Да-да, вы правы. Сложное дело. – Охотно включился в разговор пассажир и сообщил водителю дополнительные подробности. – Я читал про технические сложности. Аппарат очень большой по размерам. Там столько всего накручено… Ужас!

- Вот-вот. Сложности… Ну, наука разберётся. Я верю в науку. На то учёные и учатся, чтобы наукой заниматься. Я полностью поддерживаю эту идею об омоложении великих. Только именно великих! Надо, чтобы уж в списках оказались именно великие, а не какие-нибудь блатные или родственники.

- Да, великие люди есть, они существуют. Я так думаю… Это вам не всякие… И даже скажу так, величие им придаёт только одно – способность к самопожертвованию. Всё остальное – не то. Деньги, умение, квалификация, талант, труд – это всё не то. Важно, но не то! Самое главное – это способность к самопожертвованию. Только она делает человека великим! – Пассажир произнёс эти слова с соответствующим пафосом, протягивая деньги за проезд.

- Конечно, я с вами полностью согласен. Вы правы. Только, пожалуйста, дверью сильно не хлопайте. – Сказал водитель, отдавая сдачу и высаживая пассажира. Таксисты – это такие люди, которые знают все свежие новости. Их, я думаю, можно даже считать дополнительным средством массовой информации. Особенно в маленьком городе.

Глава 3. Станция перекачки.

Малый объём пространства только назывался малым, однако при этом требовал для себя в непосредственной близости довольно большой энергетической станции.

Сами по себе камеры перекачки витасилы были рассчитаны просто на размер человеческого тела и были относительно компактны, имели вид капсул, а подключались они к системе управления и накопителям энергии внушительных размеров.

Эти накопители работали на принципе, который не оглашался в СМИ и считался авторским секретом. Они имели размеры целого здания, подключались к промышленной электросети, размещались на закрытой территории с охраной и пропускным режимом. Эта территория сначала никак не называлась, а позже получила народное название – «станция перекачки». Просто и без особой выдумки. Люди в обиходе не склонны к заумной терминологии.

Среди персонала были известны меры безопасности при работе внутри накопителей и около них. Не разрешалось иметь на теле никаких предметов из любого металла, включая украшения, элементы одежды и устройства связи. Всё должно было быть немагнитным, вплоть до деревянных пуговиц и пластмассовых пряжек на ремнях. И никаких металлических зубов! Объект располагался за городом на значительном удалении от жилой части. И для персонала действовали повышенные требования по неразглашению внутренней информации. Секрет есть секрет!

По словам изобретателей, эффект ВИТА был первоначально обнаружен при экспериментальном использовании магниторезонансного томографа в нештатном режиме. По их рассказам, они взяли такой прибор и включили его в режим заведомо повышенной напряжённости поля, которое управлялось биоритмами животного. Причём воздействие шло в обратном направлении. Если штатный томограф информацию с тела считывал, то в новом режиме он структуру тела изменял. И после решения технических проблем стало возможно производить эксперименты на животных небольшого размера. Сначала мышки, потом собачки. Ну, в общем, как обычно в истории. Как изобретатели получали донорские биоритмы, они не говорили. Но вскоре после начала опытов были получены первые положительные результаты по клеткам крови животных, а позднее и по клеткам мышечной ткани. С этого момента информация о проекте стала распространяться с прогрессирующей быстротой.

Вокруг станции стали появляться разные люди, пешком и на автомобилях, которые «гуляли» в окрестностях. Зачем-то у них были с собой бинокли и радиостанции.

С биноклями, надо думать, удобнее гулять… Интересно всё-таки, что же там за ограждением? Ну, да это были самые скромные из наблюдателей. А те, что поактивнее, атаковали охрану и персонал с вопросами, фотоаппаратами и диктофонами. Надеялись на случайную утечку. Важная тема для всех, никуда не деться! Самые продвинутые использовали и дроны-квадрокоптеры, которые время от времени жужжали над территорией станции. Может, с высоты птичьего полёта что-то было лучше видно? Про то знали только они, «продвинутые». Был ли это промышленный или какой-то другой шпионаж либо простое любопытство граждан? Это нам неизвестно…

Глава 4. Кавказцы на рынке.

Утро. Двое кавказцев пришли на рынок торговать фруктами, встали за своим прилавком и начали обсуждать всеобщую тему на свой лад:

- Слушай, Гиви, почему ты так неуважительно разговариваешь со мной? Вах! – сердито говорил Гоги, выкладывая мандарины из коробки.

- Как это неуважительно? Очень даже уважительно.

- Нет! Я же сказал тебе приготовить прилавок и принести весы? А ты не приготовил. Почему? Нехорошо! Вот что мы теперь будем делать? Сейчас уже покупатели придут? А?

- Если покупатели придут, будем продавать мандарины. Вот и всё. Что тут такого?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука