— Убью всех, — хищно улыбнулась Болль. —
— Эй, злюка! Только я могу увечить свое тело — выпечкой и заварными кремами! — недовольно подбоченилась Козетта. — Может, и тебе стоит попробовать, м-м?
— Нет,
— Тебе, холую, только господам из других стран прислуживать, а не оружие держать, так что — давай. — И Болль приглашающе развела руки в тоненьких перчатках в стороны.
Я почувствовал, как гнев темной тучей осел на моем лице.
— Алекс… — успокаивающе прижалась ко мне Козетта.
— А давайте-ка лучше я! — торопливо вклинился Лесли и, подняв над собой очередной взрыватель, с радостным визгом нажал на кнопку.
Стоявшие на улице машины взорвались. Скрежет металла, звон десятков лопнувших окон, шипение разогретого пластика и треск конечностей саккомпанировали череде взрывов, разом опаливших этот уголок Нью-Йорка. Стало безумно и болезненно ярко.
Мы инстинктивно присели, и над нашими головами тяжело пролетел дымящийся канализационный люк, после чего сверху упал спецназовец с разбитой снайперской винтовкой. Я боязливо поднял голову: Болль сидела на коленях под разбитым фонарем и двумя пустыми руками держалась за кровоточащую голову. Лесли распрямился, самодовольно покрутил чуб и прицелился в смуглый лоб Болль.
— Гантер… — с ненавистью процедила Болль, не осмеливаясь поднять упавший пистолет. — Хах… Давненько ты… х-х… не посещал своего психиатра. Кх-кх!.. Что случилось, а? Ты нашел себе новые антидепрессанты?
— Я не дам тебе этого сделать, преступник, — неожиданно заявил Фуз, наставляя на Лесли «180-CRV „Curve“».
К спусковому крючку своего крошечного пистолетика Фуз умудрился кое-как просунуть мизинец, который сейчас заметно дрожал от напряжения.
— Не дури, дуболом! — одернул я Фуза. — Пора уходить! И Лесли не станет хладнокровно убивать женщину, хоть она этого и заслуживает! Так ведь, Лесли?!
Лесли загадочно промолчал.
— Да, Тапиока, нельзя же настолько быть карьеристом! — поддержала меня Козетта. — И нельзя отвергать дам! Это сбивает нам весь цикл!
Лесли очень медленно опустил «HK MP5» и так же медленно повернулся в Фузу.
— А теперь положи все свои нелегальные и противозаконные объекты торговли оружием вместе с сумкой на землю! — твердо приказал Фуз.
— Фуз! Ты просто придурок! — досадливо заключил я. — Ты…
— Молчать, преступник! — рявкнул на меня Фуз, не сводя напряженного взгляда с Лесли. — Ты и твоя подружка — следующие!
Лесли злобно хихикнул и проворно ткнул Фуза выхваченным электрошокером прямо в рану. Фуз скрючился и затрясся, после чего гулко упал на асфальт, неверяще смотря перед собой.
— Багет вам всем в зад! Вы с ума, что ли, все посходили?! — возмутилась Козетта. — Да оглянитесь же, мужланы!
Многие из трутней поднялись и, высунув жуткие жала-хоботки, озабоченно побрели в сторону погибших — небольшого количества спецназовцев-людей. Через мгновение трутни начали рутинно надламывать мертвецам шеи, собирая из их позвоночников бирюзовую жидкость с голубоватыми гранулами. Помимо этого, некоторые трутни хмуро пошли в нашу сторону.
— Ржаной Алекс! Помоги с Тапиокой! — И Лесли ухватил Фуза за руки.
— Ты уверен? — усомнился я.
— Он глуп, но не безнадежен, — заверил меня Лесли, начиная тащить Фуза. — Туда! — И он показал на единственную невзорвавшуюся машину — тонированный фургончик.
— Хоть грузчиков нанимай вместо вас! Быстрей-быстрей! — поторопила нас Козетта, непрерывно фотографируя жуткую процедуру, проводимую трутнями.
Пока мы напряженно волокли Фуза к машине, Болль, дрожа и пошатываясь, подошла к мертвому огнеметчику-трутню и стала стягивать с него огнемет.
— Молодец, Арчибальд! — сипло рассмеялась она, копошась с застежками и ремнями. —
Не сумев снять огнемет, Болль хрипло закричала, словно ночная птица, пугавшая детей. Она утомленно села огнеметчику-трутню на грудь и схватила ружье-брандспойт огнемета, после чего с воплем выпустила огненную струю по преследовавшим нас трутням.
— Скачки улучшают породу! — сипло проорала нам Болль. —
— О-ля-ля! Вот это страсть! — искренне восхитилась Козетта, открывая нам с Лесли дверь фургончика.
— С-с-с… с-сто… стойте… — промямлил Фуз. — Я… я сам… Я был… глуп…
Мы оставили Фуза в покое, и он кое-как забрался в кузов. Мы быстро расселись, и Лесли, самодовольно хихикнув, стремительно повез нас прочь. Я выглянул в окно и увидел Болль, продолжавшую с дьявольской улыбкой сжигать бежавших за нами трутней. Заметив мой взгляд, она скупо помахала нам на прощание. Я неуютно поежился и устало стер с лица сажу.
Вопреки всему — мы были живы.
Глава 9
Правда — она такая…