Читаем Вкус вереска (СИ) полностью

Приём в доме Освальдов был назначен на восемь часов вечера. Ещё с утра началась глобальная подготовка. Все вокруг кружились и суетились. Сама девушка оставалась безучастна. Её мысли занимал лишь будущий вечер. Клара ещё никогда прежде не была так взволнована. С утра только проснувшись, она приняла горячие поздравления от отца. Мистер Освальд, как и ожидалось, не поскупился на подарок. Он преподнёс любимой дочери великолепное платье из тёмно-красного бархата, расшитое золотыми нитями, с совершенно бесподобной отделкой. На самой девушке оно смотрелось просто изумительно. В качестве немалого бонуса было роскошное золотое ожерелье с рубинами и бриллиантами. Клара, восхитившись подарками, крепко обняла отца и расцеловала в обе щеки.

Однако на этом подарки не закончились. Многочисленные корзины с цветами и поздравлениями приходили ещё целый день. Клара улыбалась каждому новому букету, непременно рассматривая карточки и подписи. К двенадцати часам дня принесли подарок, превосходящий все предыдущие. Это был невероятный букет сочно-алых роз. Клара поспешила вытащить небольшую карточку, чтобы узнать, кто это прислал. И каким же приятным было её изумление, когда она узнала до боли знакомый почерк, которым было выведено:

«Кларе Освальд.

В день рождения.

Джон Смит»

В её душе всё перевернулось, и в один момент краски вокруг стали ещё ярче. Всё вдруг показалось таким прекрасным и волшебным, особенно этот изумительный букет, который она теперь совершенно не хотела выпускать из рук. Клара приказала отнести розы к себе в спальню и поставить рядом с кроватью. Возможно, проснувшись завтра утром, она посмотрит на них и снова вспомнит о мистере Смите. И тогда её день с самого утра станет лучше.

Гости съезжались к дому Освальдов уже вторую четверть часа. Клара бегала и суетилась, принимая гостей и поздравления от них, широко улыбаясь и не забывая благодарить. Она всё ждала, когда уже, наконец, в дверях появится знакомая высокая фигура с угрюмым выражением лица. Впрочем, ждать ей пришлось не так уж долго. Когда она уже собиралась вернуться гостям, дверь снова раскрылась, и на пороге появился Джон. Клара тут же преобразилась: её лицо засияло, а по губам расплылась самая счастливая улыбка.

— Мисс Освальд, — поприветствовал её он, сняв пальто и шляпу. — Мои самые искренние поздравления.

— Я так счастлива, что вы пришли, — еле различимым шёпотом ответила она, так что никто не мог этого слышать, кроме него.

Джон довольно улыбнулся.

— Я просто не мог упустить возможность увидеть вас, — также тихо произнёс он, целуя её руку. — Тем более в такой день.

Клара моментально сделалась пунцовой, словно мужчина только что открыл ей нечто слишком откровенное. Но каким невероятным счастьем было снова увидеть его! О, она так мечтала об этом, а вчера, получив его письмо, просто сгорала от нетерпения поскорее с ним объясниться. Её душа жаждала нового разговора с ним. Если сегодня им удастся каким-либо образом снова остаться наедине, это станет для неё самым лучшим подарком.

— О, мистер Смит, рад видеть вас, — поприветствовал его подошедший мистер Освальд. — Польщён, что вы не отказались от нашего приглашения.

Джон пожал руку хозяину дома.

— Что вы, такое события я не имел права пропускать, — вежливо ответил он.

— А где же миссис Смит? — тактично поинтересовался отец Клары.

Девушка досадливо поджала губы. Она даже не заметила отсутствие его жены, будто той и не существовало. Вероятно, была веская причина, по которой мистер Смит прибыл один. И возможно, она гораздо прозаичнее, чем Клара успела себе нафантазировать.

— Мэлоди сегодня нездоровится, — ровным тоном ответил Джон. — Она осталась дома. Но категорически запретила мне оставаться подле неё и пропускать день рождения мисс Освальд.

— Я сожалею, — робко произнесла Клара, и слова отчего-то начали застревать в её горле. Быть может, потому что это было ложью?

— Не стоит, мисс Освальд, — сказал он и ободряюще улыбнулся. — В конце концов, жизнь на этом не заканчивается.

Его взгляд снова встретился с её. О нет, он не солгал. Всё было абсолютной правдой.

⚜⚜⚜

Вечер был по-настоящему хорош. Гости веселились, музицировали и танцевали. Миссис Левитт даже сыграла «Лунную сонату» Бетховена, что она делала крайне редко. Клара много смеялась и порой даже не успевала поболтать со всеми гостями. При этом мистер Смит почти всегда был рядом. То он разговаривал с её отцом, когда девушка беседовала со своей кузиной, то перекинулся парочкой слов с полковником Никсоном, её крёстным, как он позже успел узнать. Когда Клара чуть дольше задержалась, встретив свою подругу Розу Тайлер, Смит, наконец, осмелился подойти к ней.

— О, мистер Смит, — радостно воскликнула она, когда Джон появился из-за её спины. — Я совсем потеряла вас из виду.

— Зато я не сводил с вас глаз, — шутливо усмехнулся он, однако Кларе было понятно, что это правда.

— Я хочу вам представить мою подругу, — произнесла девушка. — Это Роза Тайлер, в скором времени, надеюсь, станет миссис МакДональд.

— Джон Смит, — представился он. — Рад знакомству, мисс Тайлер.

Перейти на страницу:

Похожие книги