Читаем Вкус вереска (СИ) полностью

Джон раздумывал лишь пару секунд прежде, чем произнести то, что уже давно крутилось в его голове.

— Тогда, быть может, вы разрешите доставить вас до дома? — немного опасаясь её ответа, предложил он. — Ради вашей же безопасности.

Лицо девушки вдруг засияло, и он понял, что не ошибся, решившись на это.

— Если это вас не затруднит, — её голос прозвучал неожиданно радостно и смущённо. — Не хочу обременять вас, мистер Смит.

— Вы доставите мне только удовольствие этим, — ответил ей он, подавая руку. — Прошу вас.

⚜⚜⚜

Они проехали уже пару переулков и всё ещё не произнесли ни слова. Тишина давила на каждого из них, но при этом никого не могла заставить говорить первым. Впрочем, мистер Смит не выдержал такой долгой паузы.

— Я слышал, вы собирались покинуть Лондон на пару месяцев зимой, — начал он, вспомнив отрывок из разговора с её отцом.

— Да, вероятно, — согласно кивнула Клара, уже совсем забыв, что обещала эту поездку Розе. — Я обещала мисс Тайлер погостить у неё зимой. Её жених через месяц должен вернуться из Франции, и зимой они собираются пожениться. Потому я проведу пару месяцев в Шотландии, пока Роза будет там обустраиваться.

— В Шотландии? — Джон удивлённо вскинул брови. — Тогда я посоветовал бы вам, мисс Освальд, взять побольше тёплых вещей. Зимы там холодные.

Клара одарила его удивлённым взглядом. Впрочем, довольно быстро она вспомнила, что перед ней шотландец, и он уж точно знает в этом толк.

— А вы давно бывали в Шотландии? — поинтересовалась она. — У вас просто изумительный акцент.

— Вы так считаете? — усмехнулся мужчина. — Никогда прежде мне такого не говорили. Частенько меня упрекают в том, что я непонятно выражаюсь, имитируя шотландский акцент. А что я могу сказать в ответ? Уж простите, я шотландец!

Они оба засмеялись, и наконец-то напряжение начало сходить на нет.

— Мне кажется, это прекрасно, — сказала Клара. — Никогда не была прежде в Шотландии, но всегда мечтала там побывать. Мне всегда казалось, что там всё по-другому.

— Разница есть, но не слишком большая, — пожал плечами Джон. — Пожалуй, в тех местах слегка другой дух. Впрочем, не буду лукавить. Вы сами всё поймёте, когда окажетесь там. Я не был в родном краю уже лет пять, но до сих пор хотел бы туда вернуться.

Разумеется, подумала она, он не мог туда поехать из-за своей жены. Но девушке совершенно не хотелось поднимать эту тему.

— Так, когда вы планируете уехать? — снова спросил мужчина, не дождавшись её ответа.

Она слегка нахмурила лоб, припоминая оговоренную с Розой дату. Джону показалась очень милой её задумчивость. Она была так прекрасна и непосредственна.

— Возможно, в январе, — наконец, ответила Клара. — Сначала планировалось провести церемонию в начале декабря, но тогда пришлось бы очень хлопотно и слишком много торжеств на один месяц. А Роза не хочет пропускать мой день рождения.

— У вас скоро день рождения, мисс Освальд? — переспросил Джон. Вполне возможно, это могло бы явиться поводом для посещения дома Освальдов.

— Да, — её щёки запылали от смущения. — В ноябре, двадцать третьего числа.

Улыбка задержалась на его губах чуть дольше обычного, когда он услышал это.

— Так это же совсем скоро, — произнёс он. — Ваш праздник уже через две недели, мисс. Должно быть, это будет грандиозным событием в вашем доме.

Клара усмехнулась и притворно закатила глаза.

— Отец всегда устраивает по этому поводу торжественные приёмы, — с лёгкой меланхолией в голосе вспомнила она. — А с тех пор, как умерла мама, он, кажется, решил беспрерывно убеждать в том, как сильно любит меня, давая чуть ли не королевские балы. Право, я могла бы возгордиться собою из-за этого.

— У вас есть на то все причины, — не задумываясь, произнёс Джон.

В её глазах мелькнуло недоумение. Он, сам не зная, что на него нашло, подался слегка вперёд и осмелился взять её хрупкую ладонь в свою. К сожалению, через плотные перчатки ощутить тепло её пальцев не представлялось возможным, но даже это прикосновение заставило сердце забиться чаще. Он поднёс её кисть к своему лицу, осторожно сжимая в своих руках.

— Вы достойны этого, — прошептал он, прикасаясь губами к костяшкам её пальцев. — Вы достойны большего. Вне всяких сомнений.

Клара замерла в это мгновенье, готовая в любую секунду лишиться рассудка. Они были совершенно одни в его карете, никто не мог видеть того, что происходит между ними. Однако его прикосновение вызвало такой шок, словно он это сделал перед сотней тысяч зрителей.

Девушка не отдёрнула руку и лишь заворожённо следила за его действиями.

— Мистер Смит, — она осторожно произнесла его имя, боясь спугнуть такой момент.

— Да?

Клара немного замешкала.

— Я не знаю, имею ли право просить вас об этом, — начала она, облизывая свои вдруг пересохшие губы. — Но я бы очень хотела…

Она собрала в себе всю свою смелость и мужество, чтобы произнести это.

— Я бы хотела видеть вас на моём празднике, — на выдохе закончила Клара.

⚜⚜⚜

Перейти на страницу:

Похожие книги