Смит не ответил ничего. Слова друга просто выбили из него всю душу. Хотя в каком-то смысле он сам загнал себя в этот тупик. Клара действительно была достойна самого лучшего. А Джон уже никак не мог претендовать на такое высокое звание.
⚜⚜⚜
Как и на других многочисленных приёмах в тот вечер дом Бейлов был до краёв наполнен весельем. Вот уже грянул оркестр, и начались традиционные танцы. Пары вальсировали по всей зале под самые узнаваемые мелодии прошлого века. Хозяин дома с супругой открыли бал, но очень скоро полонез утомил Кристофера, и он поспешно ретировался на балкон. Джон в это время успел обменяться любезностями с малознакомой герцогиней и, несмотря на многократные попытки Кэтрин Бейл, предпочёл остаться в стороне. Скучать ему не приходилось - он старательно высматривал знакомую женскую фигуру среди танцующих. Несколько раз Смит принял за неё хорошеньких девушек, но стоило им повернуться хотя бы в профиль, он понимал, что ошибся.
И наконец-то он увидел её. Клара вошла в зал со стороны балконов, не оставшись обделённой всеобщим вниманием. Джон мгновенно оценил ситуацию и решил не рисковать сгоряча. Между ними было слишком большое расстояние — они находились почти в разных концах зала, и если ли бы он решился пригласить её на танец прямо сейчас, ему пришлось бы довольно долго обходить по периметру комнаты, чтобы не мешать танцующим. Джон верно оценил свои шансы: молодые люди налетели со всех сторон, как пчёлы на мёд, окружив её плотным кольцом. Он попросту не успел бы пригласить её первым. Тогда мужчина решил немного подождать.
Он внимательно наблюдал за каждым её движением. Ничто не могло укрыться от его цепкого взгляда. Клара дала своё согласие одному молодому смазливому мужчине, почти на голову превосходившем её в росте, с очаровательной улыбкой, массивным подбородком и высоким лбом. Он выглядел очень молодо — его можно было назвать даже юношей. Однако только ему посчастливилось вызвать своим предложением небольшую улыбку на губах девушки и добиться-таки согласия на танец. Но что это? Джон посмотрел внимательнее. Уголки губ Клары на долю секунды взметнулись вверх, создавая лишь тень улыбки, будто совершенно не имеющей ничего общего с её истинными чувствами. О, Джон знал такую улыбку. Выражение благородной грусти и усталой обречённости, тщательно скрываемое под маской приветливости. А что в этот момент таилось в её глазах! Смит не был новичком в отношениях с женщинами и уже давно изучил, что это может значить. Грустная улыбка, отсутствие искорки во взгляде. Всё было предельно понятно. И это не могло не радовать его.
Дождавшись окончания танца, Смит смог подобраться довольно близко к девушке. Она уже успела поблагодарить своего кавалера за танец и отказать ему в следующем, тайно надеясь затеряться в толпе. Но не тут-то было. Только обернувшись, она столкнулась лицом к лицу с Джоном. Мужчина не смог сдержать довольной улыбки, заметив непередаваемую гамму чувств, возникшую на прелестном девичьем лице: и изумление, и радость, и обида. Всё одновременно, словно Клара вдруг сама запуталась.
— Добрый вечер, мисс Освальд, — произнёс он, про себя отмечая, как это чудесно — снова заглянуть в её глаза.
— Добрый вечер, — её голос дрогнул, и два слова показались ей невероятно тяжёлым и сложным монологом.
Джон ощутил короткое замешательство. Неужели радость встречи могла так вскружить ему голову?
— Вы не говорили, что будете здесь, — неожиданно сказала Клара, но тут же осеклась.
Это помогло мужчине немного смягчиться и расслабиться.
— Мы давно не виделись, мисс Освальд, — ответил он. — Я не мог сообщить вам об этом в нашу последнюю встречу. А затем вы так старательно избегали меня, что я уже было отчаялся встретить вас снова.
— На то были веские причины, — выпалила девушка, и её щёки тут же запылали от смущения. — Сомневаюсь, что вы сами жаждали увидеть меня.
— Более чем, — Джон сам не заметил, каким непривычным вышел его ответ, но он был предельно искренним. — Я искал встречи с вами, по сей день. Впрочем, сегодня судьба сделала мне такой щедрый подарок уже вопреки моим ожиданиям.
Клара одарила его взглядом, полным недоверия, с толикой презрения.
— Ваши слова звучат как насмешка, — фыркнула она, будто бы оскорбившись этим.
Смит немного удивился её словам, но всё же быстро попытался оправдаться.
— Отнюдь, — абсолютно серьёзно ответил он. Улыбка стёрлась с его губ, а в глазах показался проблеск надежды. — Я меньше всего хотел, чтобы вы углядели насмешку в моих словах.
В этот момент к Кларе подошёл очередной кавалер и извинившись перед Смитом, пригласил девушку на танец. Такая наглость со стороны молодого человека вызвала в Джоне небывалую вспышку ревности. Это неожиданное чувство моментально расплылось по всему его телу, плотно сомкнувшись на горле приступом удушающей ярости.
— Мисс Освальд уже обещала следующий танец мне, — не скрывая своего раздражения, бросил Смит, одарив незадачливого кавалера испепеляющим взглядом.