Читаем Вкус вереска (СИ) полностью

— Всякий раз принимая решение, я спрашиваю совета дочери, — продолжил мистер Освальд. — Что касается тех моментов, которые касаются её. Так вот, в этот раз я хотел бы без её ведома попросить вас кое о чём. Это очень важно для неё, надеюсь, вы меня поймёте.

Смит внимательно слушал его и не мог понять, почему мужчина тянет. Если дело было в том, что он догадался о связи между его дочерью и Джоном, то к чему все эти долгие предисловия? Если же дело в другом, отчего так вкрадчиво начинать разговор?

— Если дело касается мисс Освальд, я постараюсь сделать всё, что от меня требуется, — уверенно заявил хозяин Хезера, стараясь звучать убедительным.

— Я надеюсь на это, — учтиво кивнул отец Клары. — И всё же вы можете отказаться.

— Право, уже не могу даже предположить, что у вас за предложение, — усмехнулся Смит, но тут же поспешил проглотить улыбку.

Мистер Освальд подался вперёд и облокотился на стол.

— Да всё дело в этом празднике, — пренебрежительно пожал плечами он. — Я знаю, как важно для Клары побывать в гостях у миссис МакДональд. Они дружат с детства, свои секреты, тайны, детские фантазии. Она очень сокрушалась, что пропустила свадьбу. Так что теперь я и представить боюсь, как может огорчить её, если она не поедет туда.

Джон удивлённо вскинул брови.

— Но с чего бы она не могла поехать? — поинтересовался он. — До МакДональдов отсюда всего несколько миль, вопрос двух часов.

— Мистер Смит, дело в том, что я не могу поехать с Кларой, — сказал наконец мистер Освальд и откинулся на спинку стула. — Я бы очень хотел, но боюсь лишь омрачить праздник своим дурным самочувствием.

Это заявление буквально обескуражило Джона. Если отец девушки намерен попросить его о том, о чём он подумал, то это предложение было слишком заманчивым.

— И вы хотите предложить мне…? — вкрадчиво произнёс Смит, но так и не смог закончить свой вопрос.

— Я видел, как она расстроилась, когда услышала, что вы не поедите, — слова мистера Освальда, казалось, оглушили Джона. — Поверьте, мистер Смит, мне очень неловко просить вас о таком одолжении, учитывая состояние вашей жены на данный момент. Но пустить Клару одну — просто безумие. А вы, вам доверяю и я, и сама Клара. Вы, конечно, не обязаны потакать её капризам. Но если всё же сочтёте это возможным…

Мужчина немного стушевался, не зная, какой ответ дать. Сама судьба толкает Клару в его объятия, предоставляя им райские условия на целые сутки. Это просто какая-то шутка, насмешка фортуны, и вполне возможно, что где-то впереди его ждёт больная подножка. Но пока что нужно было что-то решать.

— Я понимаю вас, мистер Освальд, — наконец констатировал Джон и прокашлялся перед тем, как дать окончательный ответ. — Сочту за честь сопровождать мисс Освальд на этот праздник. Вы можете рассчитывать на меня.

⚜⚜⚜

Короткий стук в дверь заставил Клару подскочить на месте.

— Отец, я не одета, — по привычке кинула девушка, бросаясь к столу, чтобы успеть спрятать письма, перевязанные красной лентой.

Дверь всё же отворилась, и тут же послышался насмешливый голос того, кого Клара не ожидала увидеть так скоро.

— Я подумал, что подобное оправдание входит у вас в привычку, — произнёс Джон, улыбаясь. — Нет ничего предосудительного в том, что я не поверил в это?

Девушка резко обернулась и шумно выдохнула, одарив вошедшего надменным взглядом.

— Вы напугали меня, — с укором сказала она и гордо вздёрнула носик.

— Каюсь, — шутливо ответил ей Смит, подойдя вплотную. — Надеюсь загладить свою вину благой вестью.

Глаза Клары загорелись живым интересом, едва он успел закончить фразу. Мужчина же неторопливо положил руки на тонкую девичью талию и с ласковой улыбкой рассматривал лицо девушки.

— Не томите, — поторопила его та, чуть склонив голову на бок.

— Ваш отец только что просил меня сопровождать вас на праздник миссис МакДональд, — смакую кульминационный момент, произнёс Джон и наклонился чуть ближе. — Как я мог ему отказать?

Девушка незамедлительно отреагировала, чуть ли не подпрыгнув на месте от радости.

— Боже, Джон, — она кинулась к нему на шею, всем телом прижимаясь к его груди. — Но как? Отец… ох, это просто невероятно.

Спустя пару секунд Клара всё же осознала в полной мере суть новости и, разумеется, поинтересовалась, почему мистер Освальд сделал Смиту такое предложение. Мужчина же постарался сообщить ей все обстоятельства как можно спокойнее, чтобы не волновать её девичье воображение.

— Так что, мисс Освальд, — усмехнулся Джон. — Выбирайте самое прекрасное платье на завтрашний вечер. Мы едем к МакДональдам.

Вместо ответа Клара одарила его счастливой улыбкой и, привстав на носочки, оставила сладкий поцелуй на его губах. Могла ли быть благодарность лучше этой?

⚜⚜⚜

К вечеру следующего дня всё было готово к отъезду. Джон велел приготовить повозку, чтобы не обременять кучера и не брать много лошадей для такого непродолжительного путешествия. С утра он побывал в городе, где приобрёл подарок для миссис МакДональд, а также не забыл и о своей прелестной возлюбленной. Однако для Клары это должно было стать сюрпризом, поэтому он не спешил открывать карты.

Перейти на страницу:

Похожие книги