Читаем Владимир Листенгартен полностью

– Мы с Роальдом на одной квартире встретились с двумя молодыми девушками. Ну, как в таких случаях проходят встречи? Надо познакомиться, посидеть, поговорить, выпить, закусить, потанцевать, сказать девушкам какие-то комплементы, а уж затем можно переходить в спальни. А как, по-твоему, себя ведет Роальд? Любимая его поговорка, которую он постоянно повторяет: «Зачем любить, зачем страдать, ведь все пути ведут в кровать!» Не успели мы познакомиться с девушками, как он хватает одну из них и говорит: «Чего время тянуть, пошли в койку!» Девушки эти, конечно, не невинные овечки, но так себя вести тоже нельзя!

После окончания Высшей партийной школы Роальда направили в распоряжение Министерства иностранных дел. А там его назначили секретарем посольства СССР в одной из африканских стран. Шли годы. Менялись страны, в которых работал Роальд. Его считали специалистом по отношениям между КПСС и правящими партиями некоторых африканских государств, которые, хоть и назывались по-разному, но по сути были коммунистическими, находились на содержании советских посольств.

С местными женщинами Роальд обычно дела не имел: дипкорпус в этих странах предоставлял Роальду широкие возможности знакомиться и заводить близкие отношения с сотрудницами посольств и консульств. Тем более, что благодаря своей внешности, мужественности, а особенно взгляду своих орехового цвета масляных глаз, он по-прежнему пользовался необыкновенным успехом у женщин, которые как мотыльки сами летели к нему, как на огонь свечи. Перед начальством он свое поведение объяснял необходимостью получения конфиденциальной информации о политике и текущих действиях посольств различных стран в данной африканской стране. И его даже поощряли к дальнейшему ведению свободного образа жизни. И, действительно, какую-то информацию он получал и ежемесячно направлял отчеты в Москву.

В конце 1970-х годов его назначили вторым секретарем посольства СССР в Габоне. Столица этой страны, Либревиль, находится на берегу Гвинейского залива Атлантического океана. Роальд почти каждый день заезжал на пляж, чтобы искупаться. Как уже было сказано, плавал он очень хорошо и часто заплывал далеко в океан.

В посольстве одной из стран женой советника была Аннет. Это была молодая женщина высокого роста, стройная, красивая, с иссиня-черными волосами, очень сексуальная. Она без памяти влюбилась в Роальда. Говорила, что разойдется с мужем, что хочет выйти замуж за Роальда. Они встречались уже несколько месяцев, и, как всегда в таких случаях, Роальд потерял к ней интерес. Она была вне себя, устраивала ему сцены, грозила его убить и покончить с собой. Роальд стал подумывать о том, чтобы перейти на работу в другую страну, тем более, что по его сведениям, освободилась подходящая должность в посольстве СССР в Эфиопии.

Однажды, когда он в очередной раз отправился искупаться в океане, на берег он не вернулся. Были организованы поиски и вскоре обнаружили тело. Медицинская экспертиза установила, что никаких повреждений на теле нет, за исключением рук, на которых были порезы и синяки. Это объяснили тем, что он еще живой пытался оттолкнуться от дна и всплыть на поверхность, но это ему не удалось, по-видимому, из-за судорог в ногах, а возможно и в руках. Тело перевезли в Москву, где он и был с соответствующими почестями похоронен.

Однако среди сотрудников посольства циркулировала другая версия его гибели. Говорили, что когда Роальд уже плыл обратно к берегу, несколько подкупленных кем-то (возможно, что Аннет) аквалангистов напали на него, накинули сетку, утащили под воду и держали там до тех пор, пока он не задохнулся. А порезы и синяки на руках появились в результате его попыток разорвать сеть, которой его опутали. Он был сильным мужчиной, но сеть оказалась слишком крепкой, а ножа у него не было.

Выяснять правдивость этой версии никто не стал, так как Аннет на следующий день после гибели Роальда покончила с собой – вскрыла себе вены.

Всю недолгую жизнь главным для Роальда были карьера и женщины. И в том, и в другом он преуспел. Но к женщинам, к сексу он испытывал необузданную страсть. И, как и предсказывал его приятель Виктор, в конце концов это его погубило.


Необычная история

 

Эта рукопись попала ко мне случайно. Один из моих сослуживцев, Сергей, уволился и уехал из города. Говорили, что он переехал в Таллин. Когда я стал разбирать бумаги в его столе, то наткнулся на эту рукопись. Я ее прочел, и мне показалось, что читателям будет интересно ознакомиться с нею. Естественно, я изменил подлинные имена действующих лиц.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Круги ужаса
Круги ужаса

Бельгийский писатель Жан Рэй, (настоящее имя Реймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964), один из наиболее выдающихся европейских мистических новеллистов XX века, известен в России довольно хорошо, но лишь в избранных отрывках. Этот «бельгийский Эдгар По» писал на двух языках, — бельгийском и фламандском, — причем под десятками псевдонимов, и творчество его еще далеко не изучено и даже до конца не собрано.В его очередном, предлагаемом читателям томе собрания сочинений, впервые на русском языке полностью издаются еще три сборника новелл. Большинство рассказов публикуется на русском языке впервые. Как и первый том собрания сочинений, издание дополнено новыми оригинальными иллюстрациями Юлии Козловой.

Жан Рэ , Жан Рэй

Фантастика / Приключения / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Ужасы и мистика / Прочие приключения
Цвет твоей крови
Цвет твоей крови

Жаркий июнь 1941 года. Почти не встречая сопротивления, фашистская военная армада стремительно продвигается на восток, в глубь нашей страны. Старшего лейтенанта погранвойск Костю Багрякова война застала в отпуске, и он вынужден в одиночку пробираться вслед за отступающими частями Красной армии и догонять своих.В неприметной белорусской деревеньке, еще не занятой гитлеровцами, его приютила на ночлег молодая училка Оксана. Уже с первой минуты, находясь в ее хате, Костя почувствовал: что-то здесь не так. И баньку она растопила без дров и печи. И обед сварила не поймешь на каком огне. И конфеты у нее странные, похожие на шоколадную шрапнель…Но то, что произошло потом, по-настоящему шокировало молодого офицера. Может быть, Оксана – ведьма? Тогда почему по мановению ее руки в стене обычной сельской хаты открылся длинный коридор с покрытыми мерцающими фиолетовыми огоньками стенами. И там стоял человек в какой-то странной одежде…

Александр Александрович Бушков , Игорь Вереснев

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Фэнтези / Историческая литература / Документальное
Писательница
Писательница

Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.

Алексей Владимирович Калинин , Влас Михайлович Дорошевич , Патриция Хайсмит , Сергей Федорович Буданцев , Сергей Фёдорович Буданцев

Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Романы / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия