Читаем Владимир Листенгартен полностью

В начале 1990-х годов speed limit, то есть максимально разрешенная скорость езды на хайвеях составляла 55 миль в час. Но все машины шли со скоростью не менее 65–70 миль в час. Полиция по своему выбору останавливала любую не понравившуюся им машину и давала ticket (штраф) за превышение скорости.

Первое время я получал ticket'ы не реже, чем каждые два месяца. Позже обзавелся детектором радара, который меня предупреждал о наличии полиции на дороге. Правда, действовал этот радар не по популярному в России анекдоту:

Новый русский говорит другому:

– Я новый антирадар купил!

– Ну и что?

– Уже за триста метров от гаишника он начинает кричать: «Доставай деньги, болван!»

 

В Америке к счастью (или к сожалению) полицейские взяток не берут, дают ticket’ы и приходится платить штрафы. Полицейские знали, что многие водители обзавелись детекторами радара и стали включать свои приборы непосредственно в прямой видимости машины, и успеть сбросить скорость в этих условиях стало уже невозможно. Тем не менее, иногда мой детектор мне помогал – я стал получать ticket'ы в среднем раз в полгода. К счастью, вскоре speed limit изменился – стал на 45-ом хайвее, соединяющим Галвестон с Хьюстоном, 70 миль в час. И я перестал получать ticket'ы.

Но превышение допустимой скорости не единственная проблема, с которой сталкиваешься, когда ежедневно проезжаешь расстояние в 120–140 миль. На пути тебя поджидают различные сюрпризы. Однажды я увидел лежащий посреди дороги железный ящик, видимо, упавший с какой-то машины. Как мне удалось его миновать, я до сих пор не знаю. Другой раз я слишком поздно заметил лежащую на дороге алюминиевую лестницу, также потерянную кем-то. Я на нее наехал. Ступени лестницы разошлись и впились снизу в дно моей машины. Ехать дальше было невозможно, они скребли по земле. Помогли проезжавшие водители. Общими усилиями приподняли мою машину и выдернули вонзившиеся в нее ступени лестницы. К счастью, ни один из радиаторов не был поврежден.

А вот другое происшествие, случившееся со мной. Я поменял на хайвее полосу, а водитель трака, оказавшегося позади меня, решил, что я его «подрезал». Он начал делать следующее: обогнал меня, а оказавшись перед моей машиной, стал резко тормозить, в надежде, что я врежусь в него сзади и, в этом случае полиция признает меня виновным в аварии. Он повторял это несколько раз, пока я не выехал с хайвея, чтобы избавиться от него.

Однажды я ехал по улице, когда наперерез мне выехала другая машина, делавшая U-turn (разворот на 180о). Я понял, что она меня ударит, и резко увеличил скорость, надеясь проскочить перед ней. Мне это почти удалось, удар пришелся на задний бампер моей машины. Как это принято в подобных случаях, я остановился. Остановилась и ударившая меня машина. Но когда я вышел, чтобы подойти к ней, она внезапно поехала вперед. Я кинулся обратно к своей машине и стал преследовать негодяя. Я его догнал лишь через минут десять, когда он собрался въезжать на хайвей. Я поставил свою машину поперек его дороги, выскочил из нее и кинулся к нарушителю. В его машине было открыто окно, а за рулем сидел молодой мальчишка. Я его схватил за грудки и выволок из машины. Он ругался, что-то кричал. Приехала полиция, которой я объяснил, что произошло. Мальчишка тоже что-то по-английски говорил полицейским, причем с такой скоростью, что я ничего не понимал. Ему дали ticket, мне – информацию о его страховке, и я собрался уезжать. Но тут ко мне подошел полицейский:

– Вы знаете, что вы тоже нарушили правила, хотя это и не карается законом. Вы не должны были его преследовать, это создавало на дороге аварийную ситуацию и могло привести к новой, более серьезной аварии.

– А что же я должен был делать?

– Записать номер машины и сообщить в полицию.

– Это ни к чему бы не привело, он стал бы отрицать, что ударил мою машину, а доказать что-либо я бы не смог, свидетелей у меня не было.

– Ну что ж, это тоже отчасти верно, но вы не подумали еще об одном. Что было бы, если б этот парень оказался вооружен? Вам досталась бы пуля!

На это ответить было нечего.

– Да, – сказал я, – тут вы правы, об этом я и не подумал. В будущем буду осторожнее.

Позже получив «record», то есть полицейский отчет об аварии, я понял, о чем просил полицейских мальчишка. Дело в том, что если бы в «record’е» они указали, что он пытался скрыться с места аварии, он лишился бы прав на вождение машины. Он их уговорил, в «record’е» ничего об этом сказано не было.

Попадал я еще в несколько аварий. Чаще всего меня били сзади и виноватыми были водители машин, которые меня ударяли. Но однажды я сам не успел затормозить и ударил впереди идущую машину. Делать было нечего, ударил – значит виноват. Я вылез из своей машины и подошел к машине, которую ударил. Из нее вылезла женщина-водитель. Я осмотрел ее машину и понял, что она совершенно не пострадала, не было даже царапины. Я спросил женщину:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Круги ужаса
Круги ужаса

Бельгийский писатель Жан Рэй, (настоящее имя Реймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964), один из наиболее выдающихся европейских мистических новеллистов XX века, известен в России довольно хорошо, но лишь в избранных отрывках. Этот «бельгийский Эдгар По» писал на двух языках, — бельгийском и фламандском, — причем под десятками псевдонимов, и творчество его еще далеко не изучено и даже до конца не собрано.В его очередном, предлагаемом читателям томе собрания сочинений, впервые на русском языке полностью издаются еще три сборника новелл. Большинство рассказов публикуется на русском языке впервые. Как и первый том собрания сочинений, издание дополнено новыми оригинальными иллюстрациями Юлии Козловой.

Жан Рэ , Жан Рэй

Фантастика / Приключения / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Ужасы и мистика / Прочие приключения
Писательница
Писательница

Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.

Алексей Владимирович Калинин , Влас Михайлович Дорошевич , Патриция Хайсмит , Сергей Федорович Буданцев , Сергей Фёдорович Буданцев

Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Романы / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Цвет твоей крови
Цвет твоей крови

Жаркий июнь 1941 года. Почти не встречая сопротивления, фашистская военная армада стремительно продвигается на восток, в глубь нашей страны. Старшего лейтенанта погранвойск Костю Багрякова война застала в отпуске, и он вынужден в одиночку пробираться вслед за отступающими частями Красной армии и догонять своих.В неприметной белорусской деревеньке, еще не занятой гитлеровцами, его приютила на ночлег молодая училка Оксана. Уже с первой минуты, находясь в ее хате, Костя почувствовал: что-то здесь не так. И баньку она растопила без дров и печи. И обед сварила не поймешь на каком огне. И конфеты у нее странные, похожие на шоколадную шрапнель…Но то, что произошло потом, по-настоящему шокировало молодого офицера. Может быть, Оксана – ведьма? Тогда почему по мановению ее руки в стене обычной сельской хаты открылся длинный коридор с покрытыми мерцающими фиолетовыми огоньками стенами. И там стоял человек в какой-то странной одежде…

Александр Александрович Бушков , Игорь Вереснев

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Фэнтези / Историческая литература / Документальное