— Его место с его семьей, — сказала Женива, — знаешь, когда Тай с друзьями, я вижу, как он улыбается по-настоящему. Я была в шоке — уже месяцами не видела его улыбающимся, с самых похорон. Помнишь, какая широкая у него была улыбка? Сейчас он весел только вместе с друзьями. Боюсь, Кларенс, мы его теряем.
— Вряд ли он когда-либо был с нами. Но мы должны ему помочь. Я не собираюсь уступать банде подростков.
Женива собиралась что-то сказать, но передумала. Кларенс подошел к телефону и набрал номер.
— Олли? Ты работал с бандами в Лос-Анджелесе, да? У меня тут проблема в семье, ну, ты знаешь — мой племянник. Мне нужна информация о группировках. Можешь просветить меня по некоторым вопросам? Да? Замечательно. Спасибо!
«Может быть, если я буду лучше понимать его мир, то смогу пробиться к нему не слишком поздно».
— Почитай нам, дед! — потребовала Кейша.
—• Дед?! Кого ты называешь дедом?!
— Нет, я хотела сказать «дедушка».
—- Ага, так-то лучше, да, так будет лучше. Старый дедушка всегда почитает своим внучатам. Чтение всегда в удовольствие, да. Но давайте вначале поставим какую-нибудь старую музыку для настроения, да.
Обадиа Абернати медленно пошел к стереоустановке. На самом верху стояла вертушка, которой только он и пользовался. Когда весь мир перешел с кассет на компакт-диски, он еще не перешел от пластинок к кассетам. Его музыка была на пластинках. Он поставил для Кейши и Селесте джаз. Он слушал Дюка Эллингтона, Нэт Кинг Коула и Луи Армстронга. Дети были еще слишком малы, чтобы определить, нравится ли им такая музыка.
— Дети, вы знаете, почему для черных так много значит музыка?
— Почему, дедушка?
— Потому что она поднимает ввысь и уносит вдаль. С ее помощью можно выскользнуть из-под груза. Музыка дает крылья, — он сказал это с такой силой, что дети запомнили его слова навсегда, хотя услышали об этом лишь однажды.
— Если обычная музыка так действует, то представьте, какова музыка Небес, где хоры ангелов и детей Божьих. По сравнению с ней музыка Ната Кинга Коула — скрежет ногтей по учебной доске.
— А черные и белые на небесах будут вместе? — спросила Селесте.
— Да, моя дорогая, думаю, вместе. Старина Джим Кроу не будет там в почете. Может, в аду и будет сегрегация, но на Небесах — нет. Те же столы яств и фонтаны напитков и для черных, и для белых, и для всех остальных. На небесах есть белые и в аду есть белые. На небесах есть черные и в аду есть черные. Так уж обстоит дело. Бог сотворил все цвета. Если для Него нет разницы, то и для нас тоже, — он зашелся в сильном и долгом кашле.
— Что с тобой, дедушка? — спросила Кейша.
— Старый дед пока в порядке. Хватит качать своими головами возле меня. Мне еще не время кормить собой цветы, вы же знаете. Со стариком не случится ничего такого, что нельзя было бы исправить с помощью воскрешения. Вот сейчас я бы с удовольствием подкрепился кукурузным хлебом с черным горошком. Скажите об этом своей маме, слышите?
Его глаза сверкнули, он всегда заразительно воздействовал на детей. И тут он запел во всю мощь стареньких легких: «Идите, возвестите с горы... Я свободен, свободен, свободен. Я умру до того, как стану рабом, и пойду домой к Иисусу, где буду свободен. Спустись пониже, прекрасная карета, приехавшая отвезти меня домой, спустись пониже, прекрасная карета, приехав-
124
шая увезти меня домой. Смотрю за Иордан, и что я вижу... О, Ханаан, дивный Ханаан, моя родина».
Обадиа вернулся мыслями в гостиную так же мгновенно, как и покинул ее.
— Так, посмотрим. Что вы хотите, чтобы старый дедушка почитал вам? Сказки о Нарнии?
— Почему ты уехал из Лос-Анджелеса? — спросил Кларенс у Олли.
— Он превратился в сумасшедший дом. Каждое четвертое убийство в городе было связано с бандами. А сейчас говорят, уже каждое третье. Дети убивают детей. Все готовы посвятить себя миссии.
— Какой миссии?
— Бандитский жаргон. Означает «смерть», потому что морг в Лос-Анджелесе находится на улице Миссии.
Олли подал Кларенсу список, отпечатанный на бланке полицейского департамента.
— Вот, это мне дали в отделе по борьбе с бандами. Здесь перечислены четырнадцать основных группировок Северного Портленда, не считая второстепенных. Не говоря о десятках банд на Юго-востоке Милуоки, Вестсайде и т.д.
Кларенс просмотрел список.
— Сорок три калеки Ист-Коста.
— Вот тебе первый урок. Не «сорок три», а «четыре - три» У них по-особому читаются числительные.
— А при чем тут Ист-Кост? Они что, из Нью-Джерси?
— Нет. Из Лос-Анджелеса. Ист-Кост означает восточную часть бухты.
— Так... значит эти ребята из Лос-Анджелеса?
— Нет. Может быть, основатели банды и оттуда, но эти ребята никогда не выезжали из Портленда.
— А четыре - три означает...
— Означает номер улицы в Лос-Анджелесе. Сорок третья. Означает установленную сферу их влияния, — Олли глянул в список, — многие местные группировки названы в честь банд Лос-Анджелеса, но некоторые коренные, Портлендские. Вот как эта, — он показал имя в списке.
— Четыре-семь Кэрби Блокк Крипе, — прочел Кларенс, — это значит блок 4700 в Северном Кэрби?